对上司说“了解しました”是失礼的!?日企中如何回应上司?

对上司说了解しました是失礼的!?日企中如何回应上司?

当收到上司消息时,你会怎么回复呢?

「わかりました」?

「了解しました」?

「承知しました」?

“了解しました”是接受对方的委托和申请时使用的表达方式。

还有相似的表现:

「わかりました」

「承知しました」

などもあります。

返事をするときに、

很多人认为「わかりました」太随意了,「承知しました」又显得有点书面,说起来呆呆的。

那「了解しました」是更合适的吗?真的如此吗?我们这篇文章来讲一下吧。

①わかりました

分かる(解る、判る)

①能够理解事物的意义、价值等。

②不清楚的事情会变得清楚。知道。

③对对方的情况等表示理解和同情。

④离开。分开。※大辞林第三版

 比如:

・意味が分かる(語義①)明白意思

・真犯人が分かる(語義②)找到真凶

从语法上看,“わかりました”是礼貌语,不是尊敬语或谦让语。

因此,不适合上司和客户等上级使用。 

②了解しました

了解体谅并理解情况。理解。吞咽。谅解。领解。领会。

表示通过无线等通信接收到通信内容的词语。

〔德国Verstehen〕过滤器的用语。将文化视为生的表现,通过自我移入、体验等来获得共鸣。理解。※大辞林第三版

・了解できない(語義①)不能理解

・事情を了解する(語義②)了解情况

「了解しました」是在了解对方情况的基础上承认的

上级对部下等使用是正确的使用方法,自己对比自己高的人使用是错误的使用方法。

(上司发来的邮件)

「田中くん、明日7時に出勤できる?」

「了解しました!」✖

对长辈使用的话,对方会有一种

“为什么一定要得到眼下的你的认可呢?”

虽然说话方式不好,但是作为印象是这样的感觉。 

〇「了解」和「理解」的区别

理解①根据逻辑判断事物的结构、状况、以及其含义等。理解的事。吞咽。

②理解对方的立场和心情。

③道理。当然。另外,要讲道理给他听。

④与“了解”相同。※大辞林第三版

首先,“了解”在口语中经常使用。

“了解”是在了解对方情况的基础上“承认”“承认”,“理解”是对事物的“意义”和“内容”进行“逻辑判断后明白”的意思。

也就是说,如果说两个不同的话是自己对事物是否同意,“了解”更具有“同意”的意思。

③承知しました

承知①知道的事情。明白的事。

②倾听。应允。

③原谅。多以否定的形式表示“不允许”“不原谅”的意思※大辞林第三版

但是,从文字上可以看出,“承”的“承”有“承”的意思。

“承る”是“听”“受ける”等谦让语。 

承る①“听”的谦让语。

恭恭敬敬地听长辈的话。聆听。

询问长辈的情况。

②“承担”“承诺”的谦让语。(接受上级的命令和请求)。

③“受ける”的谦让语。接受。我吃了。※大辞林第三版

はい、やっと目上の人に対して使うことのできる表現がでてきました。

(上司发来的邮件)

「田中くん、明日7時に出勤できる?」

承知しました!」〇

 因为是谦逊的表现,所以适合用于长辈。 

〇「かしまりました」也可以使用

和「承知しました」是差不多的。

也可以对长辈使用“かしまりました”。

かしこまる(畏まる)

①害怕对方的威严,采取谨慎的态度。

跪坐。

②(恭敬地听长辈的话)。(委托、指示等)承诺。

③道谢或道歉。

④谨慎。 

具有接受上级的主张和申请的意思。

比起承知しましたわかりました更为郑重。

因此,わかりました用于关系好的前辈和距离近的上司等,也会给人不协调的感觉

建议有意识地使用距离感。 

总结

・上司或客户等对上级使用时

「承知しました」

「かしこまりました」

・上级对部下或后辈使用时

「了解しました」

・用于朋友或同事等场合

「了解しました」

大概就是以上的情况,大家如果有不懂的也可以来评论区问我。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容