005集 · 我们都是外国人(下)

摘要:

她说:我们西方人对中国的固有印象,只是从电影电视这些单一的渠道来,而那些呈现出来的画面,只是在那边很大很大的国土上面发生的事情里面,非常窄小的一个切片,only a slither.

“他告诉我,就两个字:「混沌」。我第一时间没反应过来是什么意思,他给我解释,他说:‘欧洲人对中国的看法,其实已经有一些很固化的观点,我希望他看完我这个展览以后,他对中国的概念模糊起来。他不再那么坚定别人所告诉他的那个中国,他开始用自己的方法开始来想象这个国家。’”

其实的确没有必要把它当做是一个困扰,既然知道对方这种做法,也并不是出于恶意,也就没有必要纠结或者,上纲上线的给这种行为定性。多来点儿幽默感,对别人和对自己都很好。



>>本文是此播客单集的文字稿。戳这里去听听Sophia、Shelly和Lily的声音<<

>> 「关于这个播客」

上接《005集 · 我们都是外国人(上)》


再来听听另外一位去过中国的老外的声音,这是去到中国大学里教书一年的新西兰姑娘莉莉:

'I think whatever you think about China, it's nothing like your expectations. You have no idea until you get there,and you'll realize how great it is.

我在去到中国之前对它的所有预先的印象,到了那儿之后发现完全不是那样… 你在真正去了那个地方之前,是完全想象不到…那是一个多么棒的地方。

'Because our perception as westerners,of what China is like as a country,is so skewed until we get there.'

因为我们作为西方人对中国的认知是有很大的偏误的,直到亲眼看到我才发现。

录音里面和莉莉对谈的是在新西兰一所孔子学院里教中文的中国姑娘。我作为一个电灯泡在这段录音里面唯一出声儿的地方就在下面的这一小段儿录音里。

中国姑娘: “That's why we have to be open,get rid of all the…”

我:“stereotypes”

莉莉:“Exactly! Because westerners only have this perception given to them on TV or radio or whatever these images and movies. But it's not like that. It's generally so much better than you would imagine … what we see from the news is just a slither of what's really going on.”

录音里面那个接话说了stereotype这个词儿的就是我,这词意思大概就是一种有偏颇的固有印象。莉莉很同意说要尽量在脑袋里面消除这种stereotype。她说:我们西方人对中国的固有印象,只是从电影电视这些单一的渠道来,而那些呈现出来的画面,只是在那边很大很大的国土上面发生的事情里面,非常窄小的一个切片,only a slither.

在录像的最后,莉莉给新西兰当地一所中学里的孩子们,也就是她这段录像的观众,说了这么几句话:

“Hi kids, when you grow up, make sure you'll go to China. Because it'll change your life and it'll make you a better person. Because you'll understand the world from an Eastern point of view, instead of just a western point of view. It's important to see the world through different cultures eyes because it will make you a better human. And it will satisfy your soul to travel, and it'll make you a lot happier.”

孩子们,等你们长大了一定要去中国看看,这会让你们成为一个更好的人。因为你们会因此学会从一种东方的视角看待这个世界,而不是仅仅从我们西方的单一视角。学会从不从文化的视角去看待这个世界是很重要的,旅行会让你的灵魂得到满足,你会因此而更加快乐。

【音乐】


既然都已经自由散漫的白话了这么半天了,索性再放一个相关链接:

“然后我就问他,我说,你这个展览做出来以后,你想给德国人,看过这个展览的欧洲人,你想告诉他什么,或者你想告诉他们,想给他们留下一个什么样的印象?

他告诉我,就两个字:「混沌」。我第一时间没反应过来是什么意思,他给我解释,他说欧洲人对中国的看法,其实已经有一些很固化的观点,我希望他看完我这个展览以后,他对中国的概念模糊起来,他不再那么坚定别人所告诉他的那个中国,他开始用自己的方法开始来想象这个国家。”

这是纪录片导演周浩在一席说的一段话。这段话里提到的那个「他」是一位德国的汉学家,阿克曼。

【音乐】


Ok sidetrack is over. 跑题结束,索菲亚故事还没讲完,她还在中国呢。

可能经过我刚才的一大段之后,你对索菲亚说了什么的印象已经有点儿模糊。但是如果你倒回去听一下就会发现:其实她也并没有表达出因为遇到这些奇葩的事情,而对中国产生了什么以偏概全的想法。

只是我从她说到的这个事儿,稀里哗啦联想到上面的一大段,绝大部分是对自个儿的反思,还有对平常听到的一些人和事的泛指。

接着说索菲雅的中国之行…

在上海遇到一个事儿她一直没搞明白:In Shanghai, ... this one really confused us. A girl came up to us and said to Shannon 'Can I have my picture taken with you?' And Shannon said 'Yeah of course you can!' And she turns around, she saw this little blonde white girl TAKING THE PICTURE! So WHY she asks ...

... we couldn't make sense of that one.

有一姑娘问她那个金发的朋友Shannon能不能跟她合影,Shannon说当然可以,没问题。但是一转身发现,这女孩儿的朋友,就是在帮他俩拍合照的,就是一个金发碧眼白皮肤的小姑娘。Shannon顿时就凌乱了……//

然后在西安还有一回,更绝。

In Xi'an, this was just brilliant.

索菲亚那天刚丢了个包,心情很郁闷。

正当他们一帮人也没想好要去哪儿的时候,路过一个广场,里面有好多人在跳舞。为了治愈自个的郁闷,索菲亚带着朋友们一起加入了跳广场舞的队伍。

'We were going ... I didn't know where we were going. We were just heading somewhere and we ended up in this big square. In the square there was this dancing, a lot of people just dancing around. I said I'm feeling a bit rubbish so I'm gonna join in with the dancing. So I just joined in.

……

Then I got Katie come in as well,and started dancing… and THEN ... we didn't even realized until the song was finished. We turned around and there was just this MASSIVE CROWD OF PEOPLE WATHING US! AND TAKING PICTURES! And we were just like WHAAAT?!'

索菲亚他们一直就乐乐呵呵儿地,自顾自的跟着大爷大妈跳,直到跳完一整首歌,一扭脸儿,才震惊地发现身后已经聚集了一大帮围观群众。

旁边一大爷问她:你们刚才没发现吗?她说我们一直在全心全意的跳舞: "We had no idea, we were just concentrating on our little group dancing!”

然而这个事情到最后竟然神奇的提升了跳广场舞的治愈效果:

“It was such good fun though, I ended up feeling really good at the end of it. It just felt so unreal, where did all these people come from?”

完全就像喜剧桥段一样不真实,这么一大帮人,就像从石头缝里蹦出来一样瞬间出现在他们的身后。

不过围观群众的好奇心,也很容易体会:就像当你是个游客的时候,你看到任何当地人觉得正常的东西都会觉得新奇: (我:)"You can imagine when you are a tourist, anything that WE would think of as normal, it's probably really interesting to YOU. You'll probably even take a picture of how we eat and everything like that."

可能人家吃个饭的样子你都会想拍下来,觉得好新鲜呀。

就像有一回我去参加一个中新友好协会的活动,有一对新西兰老夫妇分享去甘肃张掖教书两年的见闻。他们的PPT里放的他们在中国拍的他们觉得非常有趣的照片,很多很多都是一些很平常的生活场景。其中也包括像广场舞还有吃饭场景的照片。

但是也很容易理解他为什么会觉得新奇,"I can totally see why that's interesting and unusual for him to see."

看到一个新奇的场景,就停下来观看拍照,在这个过程里他们可能没过脑子去考虑被拍的这些场景里的人可能会有怎样的感受。


在这儿插一句:天儿也不早了,这一集有点儿严重超时的趋势。接下来要播的索菲亚的录音就不翻译的那么详细了。

如果你听过前面的几集的话,你可能发现,从这一集开始,我开始贯彻一个自由散漫的制作方针。

主要是因为前两天把这个新西兰野生故事搬到了iTunes podcast,然后在选择分类的时候,反应过来我的这个是personal journal的那种podcast,不是什么节目,更不是像那些最棒的大型制作单位WNYC, NPR花几个月做个几集的东西,尽管非常喜欢像radiolab, invisibilia这样的大牛podcast。但是毕竟客观条件和做podcast的原因也都完全不同。

于是我就放松了,不再做很多自我审查,就心安理得地自由散漫下去。因为我做这个小podcast的目的本身就是想通过听的人们根据听到的我这些真正自己想说的话,自由选择、自由流动地去或者留,让它成为一个law of attraction,所谓吸引力法则显形的地方。

好,接着再讲一会儿。


索菲亚说不过大部分人还是会表示尊重,会先征求同意。但是下面要说的这个在阳朔碰到的哥们,他既不好意思问,又实在想拍。索菲亚他们在酒吧外面坐着,看到他低着头看着手机,手机的角度完全就是在拍的样子,然后等他第二次走过来,还在拍的时候,索菲亚他们就朝他招手。然后这哥们儿就尴尬得面红耳赤。

Sophia: "Yeah for the most part it is fine and most people will kind of ask. In Yangshuo, there was this guy who was walking past. Our whole group was having drinks outside a bar. So we sat at a table. And this guy kept walking past with his phone and you can just see him looking down and taking a picture. And we were thinking 'Why is he doing this so slightly?' So the next time he walked past we all just WAVED, and he just looked so embarrassed. But we don't mind him taking the picture."

我:" That's like an in-between, who sort of realizes it's not a good thing to take pictures out in the open but still WANTS to take a picture. He couldn't help himself."

索菲亚他们招手,也是为了告诉这哥们儿,其实他们并不介意他拍照。

他说他自己对于这种事儿,其实都只是觉得很有趣,并不觉得是个困扰。

确实其实完全没有必要把它当做是一个困扰,既然知道对方这种做法,也并不是出于恶意,也就没有必要纠结或者,上纲上线的给这种行为定性。多来点儿幽默感,对别人和对自己都很好。


而且也并不只是在看到和自己不同种族的面孔的人的时候,才会想拍照。

索菲亚说前几天就碰到一个德国人要跟他拍照。

Sophia: "Even here the other day I had a German guy who asked to take a picture of me ... I was like 'ok...'."(我的笑声)

乍一听觉得好奇葩呀,但是听了索菲亚补充了一下当时的情境:"We were having this conversation and he said 'Do you mind if I take a picture?' (pause) 'Ok...'."

原来就是他们俩聊着聊着天儿,然后对方提出的这个建议,然后我就有点儿明白了:他可能只是有旅途中收集偶遇的这些人的照片的习惯,就跟记一种日记一样的。我心想,我的记录习惯比这德国哥们儿夸张多了。

我:"Probably he's one of those who collects pictures of everyone he's talked with, and he makes them into a photo album and try to remember and recall every part of his journey, taking that as a special kind of DIARY."

索菲亚以前没这么考虑过这个事情,不过听我这么一说,她想了一下,自己其实也有这样子做过,然后,也就觉得解释的通了。这个举动的奇葩性被这个解释给消化掉了。


索菲亚还说到他们团里有一家人,就是和他们一起从英国去中国旅游的。这家的女儿不管对什么事儿都腻腻歪歪的一直在抱怨。团里其他的人都是自己花自己挣的钱,攒了好久,仔细的考虑之后才决定来报这个旅行团,所以都特别珍惜。而这位是个富二代,其实就是老爸老妈掏钱请她来玩儿,她也就答应了“那那就去吧”。

Sophia: "The son was all rihgt, I think he wanted to spend more time hanging out with everyone else. The daughter would just WHINED AND COMPLAINED about EVERYTHING. And spoiled as well, it's like they had money and the other people were just thinking 'Can you just shut up?!'

Everyone else spent their money to get there independently, so this is a big deal for them. Whereas 'mummy and daddy' paid for HER trip, so it didn't mean anything to her.

【音乐】


要和索菲亚说再见了。她肯定完全不会想到跟我聊的这短短半个小时会被我讲成这么长出去。而且坦白讲,索菲亚在我记录的这些声音里,并不算是特别性格鲜明的一个人物形象。

下一集讲谁,我也还不知道。但是我很期待。


>>本文是此播客单集的文字稿。戳这里去听听Sophia、Shelly和Lily的声音<<

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,794评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,050评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,587评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,861评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,901评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,898评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,832评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,617评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,077评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,349评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,483评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,199评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,824评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,442评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,632评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,474评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,393评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容