第六卷 作诗不贵用力,而贵有神韵
三十七、诗要耐想
【原话】人间:“诗要耐想。如何而耐人想?”余应之曰:“‘八尺匡床方锦褥,已凉天气未寒时。’‘狎客沦亡丽华死,他年江令独来时。’‘烛花渐暗人初睡,金鸭无烟恰有香。’‘梦里不知凉是雨,醒来微湿在荷花。’‘僧馆月明花一树,酒楼人散雨千丝。’五言如:‘夜凉知有雨,庵静若无僧。’‘问寒僧接杖,辨语犬衔衣。’皆耐想也。”
[译文]有人问我:“诗要耐人寻味。如何才能耐人寻味呢。”我回答说:“八尺的床加上方方锦被,天气正凉但寒冷的季节还未真正到来。“嫖客沦落死丽华已死,他年江令独自到来之时。烛光渐暗人刚刚睡下,金鸭无烟恰好有丝丝香气!梦里不知天变凉爽是因为下雨,一觉醒来是荷花有些湿润。一僧馆月明有一树的鲜花,酒楼中人散去有千丝的细雨。五言诗如:夜间天气变凉便知是有雨,庵内安静好像里面无僧。问寒的僧人拿到拐杖,能听懂话的狗把衣服衔起。'都是耐人寻味的。”
[笔记] 袁枚老先生在这里,提出了诗宴耐想的观点。
人间:“诗要耐想。如何而耐人想?”
余应之曰:“‘八尺匡床方锦褥,已凉天气未寒时。’‘狎客沦亡丽华死,他年江令独来时。’‘烛花渐暗人初睡,金鸭无烟恰有香。’‘梦里不知凉是雨,醒来微湿在荷花。’‘僧馆月明花一树,酒楼人散雨千丝。’五言如:‘夜凉知有雨,庵静若无僧。’‘问寒僧接杖,辨语犬衔衣。’皆耐想也。”