2023-06-26 《朱买臣》之《逼写》纯笔记

谚语不太懂

一渚(khut)未成一井,一脯未成一魚。

【福建经典百折汇演 梨园戏专场 《逼写》《扫街》《托公》】 【精准空降到 06:56】 https://www.bilibili.com/video/BV1Xp411f7e4/?share_source=copy_web&vd_source=40b3e414c4bae4ba8f0d463e1c4fd958&t=416

可能“一掘

肚裙(tɔ6-kun5)

tō͘-kûn, a pouch tied on a bride's belly, containing about a dozen symbolical articles, when she goes to be married.

暴虐(po7-giok8)

就是在这一出听到的。妗婆说朱买臣:有椅独自拁,独自坐,也无一声相叫,真是暴虐人客。

13889 pō-gio̍k to tyrannize; cruel and tyrannical (as sovereign or very high mandarin).(R. id.), (C. gia̍k).

张公和媒婆两人互骂:

沤浅钵(au3-tshian2-puah)

《台日大辞典》能查到这个词:

| 1282 | àu-chían-poah | | [腐淺缽] | 罵女人ê話:指無守貞節。 |

老小子(sio-a2)

小子两个意思:1、是骂人是男妓。2、是骂小孩。

| 53564 | sio2-kiaN2 | sio2-kaN2(泉) | [小囝] | (1) 男妓牛郎。 (2) Tsit-e5猴死gin2仔。 | (1) ∼∼面=無表情e5面容。 |

溶溶溶(lap-lap-lap)

煮烂,叫做 lap-lap-lap。为什么会用“溶”这个字?

【福建经典百折汇演 梨园戏专场 《逼写》《扫街》《托公》】 【精准空降到 31:32】 https://www.bilibili.com/video/BV1Xp411f7e4/?share_source=copy_web&vd_source=40b3e414c4bae4ba8f0d463e1c4fd958&t=1892

(被打得)双脚走那献(砚)(hiⁿ3)

hiⁿ3 的意思是摇摆。原来用字砚。不知道为什么要改成献?因为声调?

hìⁿ-lâi hìⁿ-khì, to swing backwards and forwards.

hiⁿ3:本字不明。梨园手抄本用字:砚。《泉州戏曲丛书》改用“献”。

拍平(phah-phiaⁿ5)

前次打输了,这次赢回来,叫做“拍平”。

phah-phiâⁿ, to win again after having lost, as in gambling., in fighting or gambling.

phah-phiaⁿ5 正字:拍平,《泉州戏曲丛书》用字:打扳(《朱买臣》p11)。

妙哉(biau7-chai3)

很好!这是文言文词汇,也是闽南话词汇。

4214 chài 哉
an enclitic particle. biāu--chài biāu--chài, very good! sèng-chài, sèng--chài, sèng--chài, holy, holy, holy. ai--chài, how unfortunate. tāi--chài, great indeed.

何用(hɔ5-ing7)

心性(sim-siⁿ3)

心性着放咯。(意思是:不要悲伤;不要生气)

sim-sìⁿ, disposition; nature. kín-sim-sìⁿ, impulsive. sim-sìⁿ tio̍h-pàng-lo̍h, don't be sorrowful; don't be angry.

苧(tue6)

15589 toē 苧,紵
a sort of flax. toē-pò͘, fine grass-cloth. báng-tiùⁿ-toē, coarse flaxen stuff for mosquito-curtains. chai-toē, to plant flax. cheh-toē, to pick out flax fibres, making them into thread. toē-á, flax ready to be made into thread; flaxen cloth worn in mourning. toē-á-soàⁿ, thread made from flax; linen thread. toē-á-si, fine fibres of flax, used as thread, or to be joined together to make string or twine. toē-á-ho̍k, mourning dress for near relatives. toē-á-saⁿ, mourning dress for near relatives. chhēng toē-á, to be in deep mourning.

口述本用字经常是训读

不可 常常读成 m6-bang

句末的“否”常常读成轻声的“袂 bue”。

独自 读作 kai6 (ka7-ki7)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容