谚语不太懂
一渚(khut)未成一井,一脯未成一魚。
【福建经典百折汇演 梨园戏专场 《逼写》《扫街》《托公》】 【精准空降到 06:56】 https://www.bilibili.com/video/BV1Xp411f7e4/?share_source=copy_web&vd_source=40b3e414c4bae4ba8f0d463e1c4fd958&t=416
可能“一掘
肚裙(tɔ6-kun5)
tō͘-kûn, a pouch tied on a bride's belly, containing about a dozen symbolical articles, when she goes to be married.
暴虐(po7-giok8)
就是在这一出听到的。妗婆说朱买臣:有椅独自拁,独自坐,也无一声相叫,真是暴虐人客。
13889 pō-gio̍k to tyrannize; cruel and tyrannical (as sovereign or very high mandarin).(R. id.), (C. gia̍k).
张公和媒婆两人互骂:
沤浅钵(au3-tshian2-puah)
《台日大辞典》能查到这个词:
| 1282 | àu-chían-poah | | [腐淺缽] | 罵女人ê話:指無守貞節。 |
老小子(sio-a2)
小子两个意思:1、是骂人是男妓。2、是骂小孩。
| 53564 | sio2-kiaN2 | sio2-kaN2(泉) | [小囝] | (1) 男妓牛郎。 (2) Tsit-e5猴死gin2仔。 | (1) ∼∼面=無表情e5面容。 |
溶溶溶(lap-lap-lap)
煮烂,叫做 lap-lap-lap。为什么会用“溶”这个字?
【福建经典百折汇演 梨园戏专场 《逼写》《扫街》《托公》】 【精准空降到 31:32】 https://www.bilibili.com/video/BV1Xp411f7e4/?share_source=copy_web&vd_source=40b3e414c4bae4ba8f0d463e1c4fd958&t=1892
(被打得)双脚走那献(砚)(hiⁿ3)
hiⁿ3 的意思是摇摆。原来用字砚。不知道为什么要改成献?因为声调?
hìⁿ-lâi hìⁿ-khì, to swing backwards and forwards.
hiⁿ3:本字不明。梨园手抄本用字:砚。《泉州戏曲丛书》改用“献”。
拍平(phah-phiaⁿ5)
前次打输了,这次赢回来,叫做“拍平”。
phah-phiâⁿ, to win again after having lost, as in gambling., in fighting or gambling.
phah-phiaⁿ5 正字:拍平,《泉州戏曲丛书》用字:打扳(《朱买臣》p11)。
妙哉(biau7-chai3)
很好!这是文言文词汇,也是闽南话词汇。
4214 chài 哉
an enclitic particle. biāu--chài biāu--chài, very good! sèng-chài, sèng--chài, sèng--chài, holy, holy, holy. ai--chài, how unfortunate. tāi--chài, great indeed.
何用(hɔ5-ing7)
心性(sim-siⁿ3)
心性着放咯。(意思是:不要悲伤;不要生气)
sim-sìⁿ, disposition; nature. kín-sim-sìⁿ, impulsive. sim-sìⁿ tio̍h-pàng-lo̍h, don't be sorrowful; don't be angry.
苧(tue6)
15589 toē 苧,紵
a sort of flax. toē-pò͘, fine grass-cloth. báng-tiùⁿ-toē, coarse flaxen stuff for mosquito-curtains. chai-toē, to plant flax. cheh-toē, to pick out flax fibres, making them into thread. toē-á, flax ready to be made into thread; flaxen cloth worn in mourning. toē-á-soàⁿ, thread made from flax; linen thread. toē-á-si, fine fibres of flax, used as thread, or to be joined together to make string or twine. toē-á-ho̍k, mourning dress for near relatives. toē-á-saⁿ, mourning dress for near relatives. chhēng toē-á, to be in deep mourning.
口述本用字经常是训读
不可 常常读成 m6-bang
句末的“否”常常读成轻声的“袂 bue”。
独自 读作 kai6 (ka7-ki7)