振羽高飞的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练day48

               振羽高飞的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练day48

                                                                                                       [Day  2018-11-24]

                                 Lesson48   Did you want to tell me something?

 Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer. My dentist had just pulled out one of my teeth and had told me to rest for a while. I tried to say something, but my mouth was full of cotton-wool. He knew I collected match boxes and asked me whether my collection was growing. He then asked me how my brother was and whether I liked my new job in London. In answer to these questions I either nodded or made strange noises. Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been. I suddenly felt very worried, but could not say anything. When the dentist at last removed the cotton-wool from my mouth, I was able to tell him that he had pulled out the wrong tooth.

[ˈdɛntɪsts] [ˈɔːlweɪz] [ɑːsk] [ˈkwɛsʧənz] [wɛn] [ɪt] [s] [ɪmˈpɒsəbl] [fə] [jʊ] [tʊ] [ˈɑːnsə]. [maɪ] [ˈdɛntɪst] [həd] [ʤəst] [pʊld] [aʊt] [wʌn] [əv] [maɪ] [tiːθ] [ənd] [həd] [təʊld] [mi] [tə] [rɛst] [fər] [ə] [waɪl]. [aɪ] [traɪd] [tə] [seɪ] [ˈsʌmθɪŋ], [bət] [maɪ] [maʊθ] [wəz] [fʊl] [əv] [ˈkɒtn]-[wʊl]. [hi] [njuː] [aɪ] [kəˈlɛktɪd] [mæʧ] [ˈbɒksɪz] [ənd] [ɑːskt] [mi] [ˈwɛðə] [maɪ] [kəˈlɛkʃən] [wəz] [ˈgrəʊɪŋ]. [hi] [ðɛn] [ɑːskt] [mi] [haʊ] [maɪ] [ˈbrʌðə] [wəz] [ənd] [ˈwɛðər] [aɪ] [laɪkt] [maɪ] [njuː] [ʤɒb] [ɪn] [ˈlʌndən]. [ɪn] [ˈɑːnsə] [tə] [ðiːz] [ˈkwɛsʧənz] [aɪ] [ˈaɪðə] [ˈnɒdɪd] [ɔː] [meɪd] [streɪnʤ] [ˈnɔɪzɪz]. [ˈmiːnˈwaɪl], [maɪ] [tʌŋ] [wəz] [ˈbɪzi] [ˈsɜːʧɪŋ] [aʊt] [ðə] [həʊl] [weə] [ðə] [tuːθ] [həd] [biːn]. [aɪ] [ˈsʌdnli] [fɛlt] [ˈvɛri] [ˈwʌrid], [bət] [kəd] [nɒt] [seɪ] [ˈɛnɪθɪŋ]. [wɛn] [ðə] [ˈdɛntɪst] [ət] [lɑːst] [rɪˈmuːvd] [ðə] [ˈkɒtn]-[wʊl] [frəm] [maɪ] [maʊθ], [aɪ] [wəz] [ˈeɪbl] [tə] [tɛl] [ɪm] [ðət] [hi] [həd] [pʊld] [aʊt] [ðə] [rɒŋ] [tuːθ].


noises [ˈnɔɪzɪz],noise +s变复数后,读起来很拗口,放慢速度听了很多遍后才听清楚,但是读的时候还是不够流畅。

cotton-wool [ˈkɒtn]-[wʊl] ,按照音标读出来总感觉和原音不同,听了群里其他伙伴的录音,有好些就是我理解的音标发音读的,重复很多遍后开始慢慢感觉和原因有些像了。看来还是熟不熟练的问题。

今天的 [θ] 音也挺多的, 自认为是按照要求吐舌发音的,可是回听录音的时候,还是觉得不够味。还得多多揣摩。

努力了许多遍,还是达不到1分03秒,一直在1分08秒处不能再前进。加油。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,504评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,434评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,089评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,378评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,472评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,506评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,519评论 3 413
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,292评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,738评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,022评论 2 329
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,194评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,873评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,536评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,162评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,413评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,075评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,080评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容