小兰亲了新一,官方cp终于发糖了!

2019年伊始,《名侦探柯南(Detective Conan)》就给cp党们送上了重磅福利,发布了特别篇《红色的修学旅行》。修学旅行篇分为上下两个系列,鲜红篇和恋红篇。剧中,柯南拿到解药变回了工藤新一(Shinichi Kudo),和小兰(Ran Mori)一起去京都修学旅行。


小兰发短信问新一:“我们是不是在交往?”

新一霸气地回复:“那还用说,当然啦!”


除了小兰喜提“工藤太太”的称号,小兰对新一的甜蜜一吻,也让cp党们十分满足,堪称“有生之年系列”、“新年洒一地糖”



下面,我们一起来看看特别篇《红色的修学旅行》的相关介绍。


Special two-part ‘Detective Conan’ episode to air in January


The Scarlet School Trip (紅の修学旅行) is the 927th and the 928th episodes of the Detective Conan anime. They are composed of two 45 minutes special episodes and have been co-produced with Gosho Aoyama's supervision. It introduces the first canonical performance of Fumimaro Ayanokoji and his chipmunk, and is set in Kyoto. There were also special guests from Yomiuri TV, who were introduced as voice actors, and a special planning was made by Michihiko Suwa.


episode


该词有两个意思:

1)表示“事件;经历”,英文解释为“You can refer to an event or a short period of time as an episode if you want to suggest that it is important or unusual, or has some particular quality.举个🌰:

This episode is bound to be a deep embarrassment for Japan. 

这一事件必然使日本大为尴尬。


2)表示“(电视连续剧的)集;(连载小说的)”,英文解释为“An episode of something such as a series on television or a story in a magazine is one of the separate parts in which it is broadcast or published.”举个🌰:

The final episode will be shown next Monday.

最后一集将于下周一播放。


canonical


表示“标准的;典范的”,英文解释为“If something has canonical status, it is accepted as having all the qualities that a thing of its kind should have.”如:Ballard's status as a canonical writer 巴拉德的经典作家地位。


Fumimaro Ayanokoji


chipmunk


chipmunk /ˈtʃɪpˌmʌŋk/ 表示“花鼠,金花鼠,花栗鼠”,英文解释为“A chipmunk is a small animal with a large furry tail and a striped back.”


chipmunk就是下图的小可爱:




A two-part animated episode of “Detective Conan” will hit small screens in January, focusing on the relationship between Shinichi Kudo and Ran Mori during a high school trip to Kyoto.


hit


hit这个词已经出现过无数次了,就考考大家吧,哈哈哈



The first part will air on Jan. 5 and the second part on Jan. 12. The episode is based on the “Kurenai no Shugaku-ryoko hen” (the crimson school trip arc) of the original manga series, whose protagonist is Conan Edogawa, a high school detective trapped in the body of a child.


crimson


crimson /ˈkrɪmzən/ 该词作形容词有两层意思:

1)表示“深红色的”,英文解释为“deep red in colour”,如:a crimson dress 深红色连衣裙,举个🌰:

The leaves turn crimson in autumn.

树叶在秋天变成了深红色。


2)表示“(脸)通红的”,英文解释为“if you go crimson, your face becomes red because you are very angry or embarrassed”,用法:go/turn/flush/blush crimson,举个🌰:

The boy blushed crimson.

这男孩的脸涨得通红。

Her face was crimson with embarrassment.

她尴尬得满脸通红。



《红色的修学旅行》这里采用的英文表达为the crimson school trip arc,其中的arc在此处可以理解为“篇”,也就是“连播剧情中的一个篇章”。“连播剧情”的英文表达为story arc, a continuing storyline in a television series that gradually unfolds over several episodes。


文中开头则用的另一个表达:The Scarlet School Trip.


其中,scarlet表示“绯红色的,猩红色的,鲜红色的”(bright red),同样也可以指“(脸)涨得通红,英文解释为“if you go scarlet, your face becomes red, usually because you are embarrassed or angry”。


manga


表示“(源于日本的)漫画”,英文解释为“Manga is a style of drawing, originally from Japan, that is used in comic books with adult themes. 举个🌰:

Known as manga, Japanese comic art has grown into a cult here.

日本漫画艺术在这里已经十分风靡。


cult


此处作名词,表示“(影响人们生活的)风尚,热潮,流行,崇拜”,英文解释为“a fashionable belief, idea, or attitude that influences people's lives”,如:the cult of celebrity 名人崇拜;

还可以指“异教,邪教”(an extreme religious group that is not part of an established religion


补充:

personality cult表示“(尤指对政治领袖的)个人崇拜”,英文解释为“officially organized admiration and love for a particular person, especially a political leader”.


作为形容词时表示“热门的;流行的;被视为偶像的英文解释为“liked very much by a particular group of people”,如:a cult figure/movie 偶像人物/风靡一时的影片 或者说 在圈子内受狂热喜爱的人物/电影。


注,可以和上面提到的hit做对比。


如何介绍柯南


这里采用释义的方法来介绍“柯南”,“a high school detective trapped in the body of a child.”用了一个trapped(困在了,被困的)挺有趣的。

Published in six parts for the long-running manga series to celebrate its 1,000th episode, the arc became popular among fans.


The much-anticipated animated specials will see Shinichi, who has temporarily regained his true form thanks to medicine created by Ai Haibara, Ran and their classmates join a school trip and find themselves thrown into a serial murder case involving a “tengu” ogre in Kyoto.


much-anticipated


小作业:如果是你,你会怎么翻译?


ogre


表示“食人魔;形容人可怕的幽默说法”,英文解释为“If you refer to someone as an ogre, you are saying in a humorous way that they are very frightening.举个🌰:

Tax auditors do not really like being thought of as ogres. 

税务审计员们不想让别人觉得他们是妖魔鬼怪。



One highlight of the story is whether Shinichi and Ran take things to the next step. He has previously told Ran his true feelings in London, but she has remained indecisive.


图片来源于网络


A recently unveiled key visual for the anime specials show Shinichi and Ran, both blushing, against the backdrop of Kiyomizudera temple with autumn leaves, with a silhouette of the tengu looming in the evening sky.


silhouette


silhouette /ˌsɪluːˈɛt/ 表示“(强光或浅色背景衬托下的)黑色轮廓,侧面影像,轮廓”,英文解释为“A silhouette is the solid dark shape that you see when someone or something has a bright light or pale background behind them.举个🌰:

The dark silhouette of the castle ruins stood out boldly against the fading light.

城堡遗迹的黑暗轮廓在暗淡光线下显得格外突出。



- END -

来源:detectiveconanworld & asahi


LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年1月13日

第1436天

每天持续行动学外语

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,110评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,443评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,474评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,881评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,902评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,698评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,418评论 3 419
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,332评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,796评论 1 316
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,968评论 3 337
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,110评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,792评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,455评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,003评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,130评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,348评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,047评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容