19.14 子游曰:“丧致乎哀而止。”
译文
子游说:“丧事充分表达了哀思就可以了。”
19.15 子游曰:“吾友张也,为难能也,然而未仁。”
译文
子游曰:“我的朋友子张虽然难能可贵,然而还没有达到仁的境界。”
19.16 曾子曰:“棠棠乎张也,难与并为仁矣。”
译文
曾子曰:“仪表堂堂的子张啊,很难和他一起做到仁。”
19.17 曾子曰:“吾闻诸夫子:人未有自致者也。必也亲丧乎?”
致:到了极点。这里指人的真情全部表露出来。
译文
曾子说:“我听老师说过,人不会自动地充分表露感情,如果有,一定是在父母死亡的时候把!”
19.18 曾子曰:“吾闻诸夫子,孟庄子之孝也,其他可能也,其不改父之臣与父之政,是难能也。”
译文
曾子曰:“我听老师说过,孟庄子的孝,其他方面别人可以做到,而他不改换父亲的旧臣和父亲的政治措施,这是别人难以做到的。”
19.19 孟氏使阳肤为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜。”
阳肤:曾子的弟子。
译文
孟氏让阳肤担任掌管刑罚的官,阳肤向曾子求教。曾子说:“在上位的人丧失正道,致使民心离散已经很久了。如果审案时审出真情,就应该悲哀怜悯,而不要沾沾自喜。”
19.20 子贡曰:“纣之不善,不如是之甚也。是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。”
译文
子贡说:“商纣王的无道,其实并不像现在流传的那么严重。所以君子憎恨处在下流的地方,一居下流,天下的坏事就都归集到他身上去了。”
子张篇第十九(共二十五则,十四至二十)——通读《论语》
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- 本篇记录的是子张、子夏、子游、曾子、子贡的言论。本篇各章安排有序,如果把第十二章与第十三章换个位置,或许会更好点,...