“海贼王”卷首语的调侃引起日本网友的批评

     『ONE PIECE』作者の表紙カバーコメントに物議

​  出版の国内最高記録をいくつも保持する『ONE PIECE』(集英社)。そんな人気漫画の89巻表紙カバーに掲載された、作者・尾田栄一郎氏のコメントとイラストについて、週刊少年ジャンプ編集部が謝罪コメントを発表した。

  “海贼王”(集英社)​是保持着多种最高纪录的“日本”国内出版物。对于在如此受欢迎的漫画的89卷单行本的卷首语处出现的关于作者尾田荣一郎的调侃和插图,周刊少年JUMP编辑部发表了道歉评论。

■「編集部、作者共々反省しております」

  尾田氏は、表紙カバーで、「食事で最後に1つ残ったからあげに、『横井軍曹』と名前をつけている」とコメント。

  「横井軍曹」とは、太平洋戦争終戦を知らないまま、28年のときをグアムで過ごした、故・横井庄一さんを指して使ったものと思われる。このコメントについて、14日、少年ジャンプ編集部は…「6月4日に発売したコミックス『ONE PIECE』89巻の作者コメント欄において、配慮を欠いた表現がありました。編集部、作者共々反省しております。今後は、より一層表現に留意して参ります」と少年ジャンプの公式サイトに謝罪のコメントを掲載した。

■“编辑部、作者一同在反省”

​  尾田先生在单行本封面上的卷首语是“给吃饭过后,最后剩下的一个盘子里的菜取名为‘横井军曹’”。

  “横井军曹”是不知道太平洋战争终战的消息,在关岛一直战斗了28年。所以普遍认为这句话直指横井庄一先生。对于这个卷首语留言,6月14日,少年JUMP编辑部在少年JUMP官方网站发表了以下道歉文章。“6月4号开始贩卖的单行本漫画书‘海贼王’89卷的封面上的作者留言,有欠考虑,表达不妥之处。编辑部和作者一起深刻反省。今后,一定会严加考虑”。

■ 「いいのかな? と思った」

  今回の騒動に関して、「Yahoo! ニュース」のコメント欄では、「不謹慎なネタ」との声があがっている。

  「私も目にしたとき、いいのかな? と思った。ギャグに使うには、あまりにも壮絶な人生を送られた方なので。カバーの作者コメントを読むのも楽しみのひとつなので、次巻に期待しています」

  「横井さんのご遺族とか、戦争で辛い思いをした方の家族やご遺族は、あまりいい気はしないだろうね。いくら年月が経っても笑いのネタにはされたくないものだと思う」

  「作者のモラルもそうだが、編集部にも問題がある。こういうところを指導するのも編集部の仕事だと思う。言えなかったのか、気づかなかったのか、大丈夫だと判断したのか。どのみちダメだ」

■ 「我想这不太好吧?」

  对于这次的风潮,雅虎新闻的评论栏上面出现了“不谨慎的留言”等观点。

  “我看到的时候,就觉得这不太好吧?因为即便是为了找个噱头,也不能选择这样有悲壮人生的先生来调侃,但是另一方面,读到表皮封面的卷首语的时候感到很快乐,多以很期待下一卷漫画”

  “横井先生的后人以及在饱受摧残的家族或遇难者家属,对此番言语并不一定很高兴吧。不管经过多少年,都不要拿这样的事情开玩笑!”

  “作者的没有道德,编辑部也是。我觉得,指出这样低级错误就是编辑部的工作。漫画发行方可能会解释说没敢说或者没注意到,但是这就是你们对(漫画书可以发行)的正确判断吗?所以不管怎么说,你们都是不对的。”

■「よくも悪くもそういう時代」

  また、今回のような表現について、「クレームをつけやすくなった反面、謝罪もしやすくなった」と時代の変化を感じる人のコメントも見られた。

  「クレームをつけやすくなった反面、謝罪もしやすくなったのだと思う。ちょっとおかしいと思ったら、すぐに問題にする。クレームがきたら、即、謝る。謝罪文を即、載せる。よくも悪くもそういう時代なんだな」

「読んだとき、確かに、この時代には不適切だと思った」

  故人を揶揄するような表現は、いつの時代でも好ましいものではない。過去に問題にならなかったとしても、現在では「アウト」だと考えている人が多いようだ。

■「不管好坏,这个时代就是这样」

  还有,对于这次(少年JUMP)的道歉表现,出现了“表达不满很容易,道歉也很容易”这样的感叹时代变化的人的评论。

  “我想表达不满很容易,道歉也很容易。稍微有点不一样,就会变成大的问题。等招致别人的不满之后,马上进行道歉,马上发表道歉文章。(呵呵)好与坏,就是这样的时代”

  “读到的时候,确实,(这句话)不太适合这样的时代”

  调侃已故之人的这样的表现,不管在哪个时代人们都不会喜欢。即便过去没有成为问题,但是认为现在这样的行为是不行的人非常的多。

​  每日一译,好心情。如果有翻译错误之处,请指正。感谢大家。​​

如果您觉得好那么请您关注我的微博@日本冲绳美之岛旅游的小王吧!定期更新冲绳的美景,更有日本新闻翻译以及各地的美景美食美女哦!

  编辑:小王。​​​​

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,250评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,916评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 阿木土阅读 312评论 0 0
  • 一、简介: 单例模式:确保一个类只有一个实例,并提供一个全局访问点. 单例模式是所有设计模式中最简单的一个,也是大...
    唠嗑008阅读 2,212评论 14 35