今天下午要去办网,所以需要提前开始今天的翻译任务。吃过饭以后中午睡到两点多就起来进行翻译。掌握了技巧之后感觉果然速度提高了不少,尤其是有了机器翻译的帮助,很多生词和词组都可以直接交给机器初步处理,自己只需要进行后续的处理和更改就可以了,工作强度少了不少。
不由得令人想到,如今随着人工智能和机器翻译的发展,英语的机器辅助翻译准确率和速度已经相当令人满意,而且翻译系统也很完善,使用方便。可是其他语言呢?如俄语一般的小语种翻译什么时候能达到这种程度呢?如果俄语的CAT机器辅助翻译能够帮助译者做到这种程度的翻译,那就很令人欣慰了,对于整个俄语界来说都是件了不得的大事,也必将大大提高俄中翻译的效率。
英语的机器辅助翻译成果丰富,得益于几百年来英语界语言学家们的辛勤探索和不懈努力,他们很早就将语言学与科技相结合,才有了今天的丰硕成果。反观俄语,俄国历代语言学家成果不可谓不丰富,但经济与科技软实力的颓弱,使得俄语界无法像英语那样产出如此丰富的成果。俄语的机器辅助翻译达到英语如今的程度仍是任重而道远。
2018-08-31
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...