材基双语课之Mr. Zhu

Mr. Zhu:He entered into……

We:entered into?

……

Mr. Zhu(指着一个句子):这位同学解释一下“which”指的是什么

……

Mr. Zhu:看来大家对英语的理解不是很到位

We(白眼):纳尼(=_=)。。在“enter”后面加“into”就是理解的很到位?

Mr. Zhu:大家再分析以下句子:

  She is my wife, who likes dancing.

  She is my wife who likes dancing.          (他大概是这么写的)

We:……

Mr. Zhu:在中国可能更多会选第一个,但是在阿拉伯国家的人可能会选第二个。

We:(~_~;)

Mr. Zhu:第一个是这么翻译的:她是我的妻子,她喜欢跳舞;第二个:她是我的喜欢跳舞的那个妻子

We:泥垢了→_→

Mr. Zhu:因为一些阿拉伯国家的人不只有一个妻子

We:这是在讲专业课?

……

总结:一节材基双语课,朱老师给我们带来了多少欢乐!!!(ಡωಡ)hiahiahia

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 12,382评论 3 20
  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,486评论 0 10
  • “如果从诞生到死亡是一条高速公路, 那么我宁可另辟蹊径。 人生只有一次, 我为何要那么快走完全部的路程, 我觉得可...
    烟火文苑菜包包阅读 354评论 1 4
  • 我的过去 每个人都有一些或好或坏的过去, 无论好与坏都是一次经历,让我们学会,让我们成长! 我是一个90后宝妈,和...
    杨斌_c28b阅读 220评论 0 0