Day 20 Classical Music

语言进入到一定层次, 就不是在巩固语法积累词汇了,而是学习experience, 学习knowledge, 锤炼logic。 Annie

https://www.ted.com/talks/benjamin_zander_on_music_and_passion?utm_source=tedcomshare&utm_medium=referral&utm_campaign=tedspread



NEW WORDS

1. ring out

  When a sound rings out, it is loud and clear:

cry of warning rang out.

shot rang out.

2. spasm

anoccasionwhen amusclesuddenlybecomestighterin a way that cannot becontrolled

抽搐,痙攣

amuscle/muscularspasm肌肉抽搐

mainlyukMylegsuddenlywent intospasm.我的腿突然抽筋了。

spasm of sth

short period of something,especiallysomething that cannot becontrolled

(尤指難以控制的)一陣…

a spasm ofguilt/coughing/laughing一陣內疚/咳嗽/大笑

3. morbidity

(specialized medical )  the morbidity of adiseaseis how manypeoplehave it in aparticularpopulation:

morbidityrates

morbiditystatistics

4. morbid

toointerestedinunpleasantsubjects,especiallydeath

(尤指对死亡等)病态的,着迷的

a morbidfascinationwithdeath对死亡的病态迷恋

5. creepy adj

strangeorunnaturaland making youfeelfrightened

怪异的,令人毛骨悚然的;让人起鸡皮疙瘩的

a creepyfilm令人毛骨悚然的电影

a creepysmile怪异可怕的微笑

6. bloodlust

N-UNCOUNTIf you say that someone is driven by a bloodlust, you mean that they are acting in an extremely violent way because their emotions have been aroused by the events around them. 嗜血欲; 杀戮欲

例:

The mobs became driven by a crazed bloodlust to take the city.

这群暴民被一种疯狂的杀戮欲驱使着占领了该城市。

7. implicit

clearandexact

清楚明白的;明确的;不含糊的

I gave her very explicit directions how to get here.我明确地告诉她来这儿怎么走。

She was very explicitabout(= said veryclearlyandexactly)what shethoughtwaswrongwith theplans.她明确地指出了计划中她认为有误的地方。

I wasn'tawarethat I would bepaying- youcertainlydidn'tmakeit explicit(=stateitclearly).我不知道我得付款——毫无疑问是你没说清楚。

8. bust

broken

Ithinkmywatchis bust.我想我的表坏了。


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,686评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,668评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,160评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,736评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,847评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,043评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,129评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,872评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,318评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,645评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,777评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,470评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,126评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,861评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,095评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,589评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,687评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容