Bong Joon Ho’s Dystopia: We Just Live in It
Bong Joon Ho’s new film “Parasite” which has recently become the rare subtitled release to be mentioned as an Oscar contender beyond the foreign film category, plays out like a parable of contemporary social relations.
奉俟昊的新电影《寄生虫》演绎得就像一部当代社会关系的寓言故事,最近在奥斯卡角逐中被提名为不止于外语电影的奖项,是字幕电影中非常罕见的。
It is part honor film, part satire and part tragedy, conveying a sharp lesson about class struggle in South Korea and just about every where else.
这部电影既是恐怖片,也是讽刺片和悲剧片。反映了韩国以及全世界关于阶级矛盾的深刻教训。
“Parasite” which is already a blockbuster in South Korea, it has contributed that country's continuing debate about economic inequality. In the United Sates, where similar arguments are swirling, it has begun to turn Bong from an auteur with passionate cult following into a top-tier international filmmaker.
《寄生虫》在韩国已是一部票房大片,它让关于经济不平等的持续讨论进一步发酵。类型话题在美国也备受争议,这让奉俊昊开始从一个受小众拥趸的导演蜕变成一个一流国际电影人。
What makes “Parasite” the movie of the year-What might make Bong the filmmaker of the century- is the way it succeeds in being at once fantastical and true to life, intensely metaphorical and devastatingly concrete.
让《寄生虫》电影成为年度最佳电视,让奉俟昊可能成为世纪电影人的原因是它同时具备幻想力,又贴近现实,有很强烈的隐喻又真实的那么恐怖。
A much-remarked-on feature of human existence at the moment is how Dystopia it feels, as some of the most extreme and alarming fantasies of fiction reappear as newsfeed banalities. Whether we know it or not, it is Bong's world we are living in, literraly.
在人类生活中,经常被提及的特征是现实多么的反乌托邦,一些只存在虚构中的非常极端且让人担忧的幻想在生活中复现且成为屡见不鲜的新闻报道。不论你有没有察觉,我们都生活在奉俊昊创建的生活里。
从这篇文章我学到了以后在描述一部电影时的一些写作手法与结构
首先说明该影处所获得的荣誉,说明影片主要内容
再者展开说明电影类别,反应的思想,引起的讨论或是上映后各国的反应;说明影片为什么出名的原因等。
添加自己的个人看法
New expressions:
Dystopia n.反乌托邦 乌托邦-Utopia
Release v.释放,发布,上映 n.上映
Contender n.竞争者 Competitor Contend v.竞争
There are 5 movies contend to be the best picture of the year.
Parable n.寓言(尤其指圣经,宗教中的)
Satire n.讽刺,讽刺片
Convey v.传递,传达 这里根据情境翻译成反映
Class struggle 阶级矛盾,阶级对立
Contribue v.奉献, 有助于
play out 展开,发展(unfold/develop)
I don’t know how things would play out.
= I don’t know how things would develop.
我不知道事情会怎么发展/我不知道情况会怎么样。
People also say that before a person dies, he would see the whole of his life play out in front of his eyes like a movie.
人们还说,人在离世之前,过往的这一生会像放电影一样在他的眼前展开。
subtitled release 带字幕电影(a new movie that’s not in English)
subtitle n. 字幕
subtitled adj. 带字幕的
release v. 发布,上映;n. 新上映的电影
Oscar contender 奥斯卡角逐者
contender n. 角逐者,竞争者
contend v. 竞争(荣誉、奖项)
Five movies contended for best picture this year.
五部电影在今年参与了最佳影片的角逐。
part UK /pɑːt/ US /pɑːrt/ adv. 部分地(in part)
convey UK /kənˈveɪ/ US /kənˈveɪ/ vt. 传达,传递
class struggle 阶级矛盾,阶级对立
blockbuster UK /ˈblɒkˌbʌstə/ US /ˈblɑːkˌbʌstər/ n. 大片;大制作
A contributes to B A在B的实现中扮演关键角色(A plays a significant part in the realization of B)
Amazon fire is believed to have contributed to Andean glacier melting.
亚马孙雨林的大火,被认为是促使安第斯山脉冰川融化的一个原因。
swirl UK /swɜːl/ US /swɜːrl/ vi. 打旋
Rumors are swirling around somebody or something.
关于某个人或者某件事情,谣言四起。
cult following 邪教拥趸者,狂热信徒
following n. 追随者
cult n. 邪教,异教
personality cult 个人崇拜
auteur UK /əʊˈtɜː/ US /oʊˈtɜːr/ n. 导演
auteur:作者型导演(追求个人表达,电影反应个人风格和意志)
director:一般意义上的导演(主要拍摄大众商业片)
at once 同时(simultaneously/at the same time)
fantastical UK /fænˈtæstɪkəl/ US /fænˈtæstɪkəl/ adj. 幻想的(not real)
intensely metaphorical 带有强烈隐喻色彩的
devastatingly concrete 真实到残酷的
concrete adj. 具体的
abstract adj. 抽象的
devastate v. 破坏,摧毁(尤其形容摧毁一个人的精神状态)
devastatingly adv. 让人痛苦地
much-remarked-on 被评论很多的,经常被提及的
remark v. 评论
remark on sth. 对某事进行评论
fiction UK /ˈfɪkʃən/ US /ˈfɪkʃən/ n. 小说,虚构作品
banality UK /bəˈnɑːləti/ US /bəˈnɑːləti/ n. 平凡
banal adj. 平凡的
literally UK /ˈlɪtərəli/ US /ˈlɪtərəli/ adv. 真正地,确实如此地(truly)