141、有瞽
在灵台正式祭祖——奏乐的场景。
有瞽(gǔ)有瞽,在周之庭。设业设虡(jù),崇牙树羽。应田县(xuán)鼓,鞉(táo)磬(qìng)柷(zhù)圉(yǔ)。
既备乃奏,箫管备举。喤(huáng)喤厥声,肃雍(yōng)和鸣,先祖是听。我客戾(lì)止,永观厥成。
瞽:盲人。这里指周代的盲人乐师。
庭:指宗庙的前庭。
业:悬挂乐器的横木上的大板,为锯齿状。
虡:悬挂编钟编磬等乐器的直木架,上有业。
崇牙:古代乐器架横木上刻的锯齿,用以悬挂乐器。
树羽:在崇牙上装饰的五彩鸟羽。树,插。
应:小鼓。田:大鼓。
县:“悬”的本字。
鞉:一种立鼓。一说为一柄两耳的摇鼓(拨浪鼓)。
磬:玉石制的板状打击乐器。
柷:木制的打击乐器,状如漆桶。音乐开始时击柷。
圉:即“敔”,打击乐器,状如伏虎,背上有锯齿。以木尺刮之发声,用以止乐。
备:安排就绪。箫:古箫如今之排箫,是以小竹管排编成的。
管:管乐器,即笛子之类的乐器。
喤喤:乐声大而和谐。肃雝:声音和谐舒缓。
我克:指卫国人,他们是殷士,助祭者。
戾:到达,到来。永:终,一直。
成:一说此指祭礼完毕。
瞽叟们瞽叟们(乐师),在周室的庙堂阶前。乐器架竖立起来了,崇牙上装饰了彩色羽毛。各种鼓,磬、柷(zhù)圉(yǔ),各种乐器敲响,箫等也演奏起来。宏伟的乐声,庄严和和谐的配合着,请祖宗们来听。我们的客人来助祭,为的是来看他们的成功。