Apple breaches $1 trillion stock market valuation
苹果市值突破 1 万亿美元大关
Apple Inc on Thursday became the first $1 trillion publicly listed U.S. company, crowning a decade-long rise fueled by its ubiquitous iPhone that transformed it from a niche player in personal computers into a global powerhouse spanning entertainment and communications.
周四,苹果公司成为美国首家市值 1 万亿美元的上市公司,在其无处不在的 iPhone 的助推下,苹果实现了 10 年的增长,从一家专注于个人电脑细分市场的公司,转变为一个横跨娱乐和通讯领域的全球巨头。
“Financial returns are simply the result of Apple’s innovation, putting our products and customers first, and always staying true to our values,” Cook said in a memo to Apple’s more than 120,000 employees on Thursday.
周四,库克在一份致苹果逾 12 万名员工的备忘录中表示:“财务回报只是苹果坚持创新、将产品和客户放在首位、始终忠于我们价值观的结果。”
Started in the garage of co-founder Steve Jobs in 1976, Apple has pushed its revenue beyond the economic outputs of Portugal, New Zealand and other countries. Along the way, it has changed how consumers connect with one another and how businesses conduct daily commerce.
苹果于 1976 年在联合创始人史蒂夫·乔布斯的车库中起步,该公司不断地推动其营收增长,使之超过了葡萄牙、新西兰和其他国家的经济产量。一路以来,苹果改变了消费者彼此交流和企业开展日常商务活动的方式。
In 2006, the year before the iPhone launch, Apple generated less than $20 billion in sales and net profit just shy of $2 billion. By last year, its sales had grown more than 11-fold to $229 billion—the fourth highest in the S&P 500 .SPX—and net income had mushroomed at twice that rate to $48.4 billion, making it the most profitable publicly listed U.S. company.
2006 年,即 iPhone 发布的前一年,苹果公司的销售额低于 200 亿美元,净利润还不到 20 亿美元。而截止去年,其销售额增长到了逾 11 倍,达到 2290 亿美元,在标准普尔 500 指数中排名第四高,其净收入则以销售额涨幅的两倍的速度快速增长,达到了 484 亿美元,成为利润最高的美国上市公司。
Apple’s stock has risen over 30 percent in the past year, fueled by optimism about the iPhone X, launched a decade after the original. Also propelling Apple higher in recent months was Apple’s announcement that it earmarked $100 billion for a new share repurchase program.
苹果公司的股票在过去一年上涨了 30% 以上,这得益于市场对 iPhone X 手机的普遍乐观情绪,该手机是在 iPhone 原版发布十年之后推出的。而最近几个月,苹果还宣布将拨款 1000 亿美元用于新的股票回购,这也推动了苹果股价走高。
“The markets are starting to recognize the value of its platform and services more and more, and that’s what is being reflected in the increase in market capitalization.” said Brad Neuman, director of Market Strategy at Alger, a growth equity asset management firm in New York City.
纽约一家成长型股票资产管理公司 Alger 的市场策略总监 Brad Neuman 表示,“市场开始越来越意识到该公司平台和服务的价值,其市值的增长正是反映了这一点。”
————— 文章来源 / 路透社