最近诗歌创作产出率挺高,前天写了好多首打油诗,昨天突发奇想的翻译了一首将近两年前的写的小诗歌,有一点点感触吧。时间很快,希望我一直还是那个我。如果可以我希望自己一直做一个诗意的人。有时间可以写点东西,画点画,也可以插插花,捡捡树叶。而不是将自己仅仅局限在世俗生活中,还是要有一点超凡脱俗的境界吧。然后接着想谈一谈这首诗,附件里有中文和德文版原文,这里就不加赘述了,主要创作想法吧。这是一首神奇的诗,我真的太喜欢神奇这个词了,因为它涵盖了很多意思,是一个容纳性很强的词,没有特别的褒义或贬义。这首诗的主题是成长,也和题目映衬,毕竟成长本身就是很神奇的一件事。我们都会经历很多第一次,而这些最终又会变成宝贵而美好的回忆。最后关于翻译,我只想说自己水平还是不够啊。很难表达出汉语想说出的意境,也许这就是母语的魅力吧。但是翻译自己写的诗还是很有成就感的,也是非常诗意的一种行为。
做一个诗意的人
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- 民国才女中林徽因的段位很高,但也并不是高到没有人能与她匹敌。凌叔华、张爱玲、冰心、陆小曼......等等,论家世、...
- 在越来越浓的秋色里,让我们一起读读这九首美丽而深情外国诗吧。或许某些句子,某种意境,只要看到,就莫名地爱了,这是诗...