What are you into?

不知道小伙伴们有没有看过一部名字叫做“He is just not that into you”的电影,中文名字常常翻译为“他其实没那么喜欢你”或者“其实他不懂你的心”。

这里用到的语法是:be into sb/sth 表示喜欢某人或某物。

那么what are you into?翻译成中文就是 你最喜欢什么(喜欢做什么事情?),

我们常常说的what's your favorite +sth?或者 what's your hobby?就是这个意思。

现在我们举个例子,看看这句话怎么使用:

Jane: Tom ,what are you into?

Tom:working out.(健身)

Jane:I thought so.(我就知道)

PS:working out 与exercise的区别

working out 健身,通常指增加肌肉的锻炼,比如去健身房举哑铃什么的。

exercise 锻炼,常常表示一般的有氧锻炼,比如跑步、打球,打太极等等。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容