这令我惊讶的感情来的强烈、痛苦。这感觉让我害怕。我害怕,不知为了未来,我将付出怎样的代价,我也惧怕未来本身,惧怕随之而来的,种种陌生的,难以控制的感情。
……
我原以为欲望会小一点,规整一点;我原以为欲望只束缚在某些器官上,就像味觉束缚在口里,视觉束缚在眼中。这感觉却萦绕缠绵,占据了我的全身,像某种病。它又像一层皮肤,完全覆盖了我。
……
因此你应明白,是爱——不是轻蔑,不是恶意,而是爱——让我最终伤害了她。
-----《指匠》莎拉·沃特斯 著;阿朗 译
这两天,花了很多时间来读Sarah Waters的Fingersmith的阿朗翻译的版本。
多年前的自己曾经因为只买到了英文原版,居然不知天高地厚地也想要翻译,结果,应该并没有翻译了多少页,也就无疾而终了。
然而,离开家的时候,那本书没有一起带过来。最近才又在kindle上买来读。
不过此时的自己,有些后悔曾经看了很多遍BBC拍的同名影视。现在读书期间看到那些温柔如水的心情,自己的想象中却总躲不过Sally Hawkins和Elaine Cassidy的脸,虽然我非常喜欢她俩。
那么能够预料到的是,之后读《轻舔丝绒》应该也会在脑海中浮现《南希的情史》吧!不过,《灵契》和其他的作品应该就不会了。