嗑希腊神话学英语 3 Nyx

我必把黑暗中的宝物和在隐密处的财宝赐给你。

---以赛亚书45:3


        想来,当古代希腊人在暗沉的夜晚仰头看向太空時,萌动哲思,开始想象这无边的黑暗也许像人一般,拥有自己的意志与喜怒哀乐吧。黑暗之神Erebus住在那日头沉落的西方幽暗之处,他在那寂寥的隐秘处,默然无言。

        他有人陪伴吗?他寂寞吗?

        当然不会。

        因为太虚混沌神Chaos(卡俄斯)为他增添了弟兄姊妹。其中一位与Erebus一同出生,可谓性情相投,心意相通,她的名字叫Nyx(倪克斯,她的罗马名字叫做Nox), 她就是充满魅力与能力的黑夜女神。


原始神倪克斯(图片来自于:https://en.wikipedia.org/wiki/Nyx)

        Nyx意思是“夜晚”;其用作字根時拼写为“nyct”,英语中用"nyct"做字根的的大多用在医学名词中:

        nyctalopia n.夜盲症(nyct夜晚+op眼睛+ia症状/疾病)

        nycturia n. 夜尿症 ;夜间频尿

      有意思的是:"nyx"这一词跟与英语中的“night”都属印欧语同源词。

        但是,黑夜女神对应的罗马名字为Nox,其字根拼写为“nox"或者“noct”,在英语中这个拉丁语字根得到更广泛的运用:不但用作学术字根,也用来构成文学艺术用词,在文学作品中被用來描述 ”宁静的夜晚“ 这一意象。

  noctilucent adj. 生物发光的,夜发光的; 夜光

    nocturne n. 夜曲,夜景

    nocturnal adj. 夜的,夜间的; (动物)夜间活动的; (植物)夜间开花的; [乐]夜曲的

    noctambulate v.夜游

    equinox n.春分;秋分;昼夜平分点

    equinox flower n. 彼岸花(据说这花儿开在春分时节,不早不晚;至于曼珠沙华的传说,也许下一个专题再考据。)


彼岸花 (图片来源于:https://blog.uchujin.co.uk/2009/09/the-flower-of-the-dead/)

看看能否理解下面的诗句:

I could smell the waking dreams of dogs and cats.

A nocturnal alchemy I considered

to be an extension of my integral soul.

小结:

noctilucent adj. 生物发光的,夜发光的; 夜光

    Nyx n. 倪克斯,希腊版 黑夜女神

    Nox n. 诺克斯, 罗马版 黑夜女神

    nocturnen. 夜曲,夜景

    nocturnal adj. 夜的,夜间的;

    noctambulate v.夜游

    equinox n.春分;秋分;昼夜平分点

    equinoxflower n. 彼岸花

    nyctalopia n.夜盲症

    nycturia n. 夜尿症 ;夜间频尿

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,874评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,102评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,676评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,911评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,937评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,935评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,860评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,660评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,113评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,363评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,506评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,238评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,861评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,486评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,674评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,513评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,426评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容