原文:
哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
翻译:
鲁哀公问道:“ 怎样做才能使民众服从呢?” 孔子回答说:“ 选拔正直的人, 把他们的位置安放在邪曲的人之上, 民众便服从; 选拔邪曲的人,安放在正直的人之上, 民众就不服从。”
论语别裁:
鲁哀公问怎样使老百姓心服,不敢反抗。孔子说,提拔直心直道而行的人,包括圣贤、忠诚、有才能的人,把狂妄的人安置下去,这样老百姓自然就服了。相反的,把狂妄的人提拔起来,或只用自己喜欢的人,老百姓自然就不服了。
感悟:
道理都懂,但是真的在那个位置,有几个人能做到不凭喜好去亲近和自己相关的人?有几个人能够做到这一点。都喜欢提拔,任用与自己关系好的人,能为自己所用的人。