第五单元 社会问题 气候变化影响健康

the Pacific Health Ministers Meeting 太平洋国家卫生部长会议

the Pacific Island Leaders Forum 太平洋岛屿领导人论坛

strike at the heart of 沉重打击

fan the flames of 火上浇油

Zika 寨卡病

Cholera 霍乱

non-communicable disease 非传染性疾病

Climate Action Summit 气候行动峰会

WHO Air Quality Guidelines 世卫组织《空气质量准则》

Climate mitigation and adaptation 减缓和应对气候变化

Tahiti 大溪地

Tuvalu 图瓦卢

Tonga 汤加

Fiji 斐济

Kiribati 基里巴斯

community

名词 复数 communities

1countable, also + plural verb 英式 the people who live in the same area, town etc

The new arts centre will serve the whole community.

community education programmes

community relations affairs needs etc

We meet once a month to discuss community problems

That really affects me. 我听后深受触动。

For these communities, climate change is not a political argument. It’s an everyday reality. 对于这些当地居民来说,气候变化不是一个政治上的争论,而是他们每天所要面对的现实。

Climate change strikes at the heart of what it means to be human:The air we breath, the food we eat, and the water we drink. 气候变化触及人类生存的核心问题:包括我们呼吸的空气、吃的食物以及饮用水。

Less than 1.5% of international finance for climate change adaptation is allocated to health. 用于应对气候变化的国际资金只有不到1.5%拨给了卫生健康。

The same emissions that warm our planet also pollute the air we breathe. 温室气体排放在使地球变暖的同时,也污染了我们呼吸的空气。

Emissions from burning fossil fuels 燃烧化石燃料所产生的排放

Air pollution kills more than 7 million people every year- about 1 in 8 deaths worldwide.

空气污染每年导致七百多万人死亡,全世界每8名死者中就有1名死于空气污染。

But the health effects of climate change go beyond air pollution. 但气候变化造成的健康危害不仅限于空气污染。

Climate change fans the flames of infectious disease such as Malaria, Dengue, Zia and Cholera. 气候变化加剧了疟疾、登革热、寨卡病、霍乱等传染病的肆虐。

It fuels the spread of non-communicable disease by polluting the air, food and water that sustain life. 气候变化给人赖以生存的空气、食物和水造成了污染,从而助长了非传染性疾病的蔓延。

livelihood

n.生计,谋生

Extreme weather events destroy lives and livelihoods. 极端天气对人类的生命和生计造成破坏。

Health is also a powerful argument for why we need to act now. 而健康正是我们为什么需要立即采取行动的强有力理由。

The effects of climate change on the atmosphere, polar ice caps and sea levels are serious and significant, but for many people they can’t close enough to home. 气候变化对大气、极地冰盖和海平面造成了非常严重的影响,但对很多人来说,这些影响离他们较远。

mental health 心理健康

At tomorrow’s Climate Action Summit, world leaders will be asked to make concrete commitments with tangible impacts on climate mitigation and adaptation. 在明天的气候行动峰会上,我们将请世界各国领导人就切实减缓和应对气候变化做出具体承诺。

WHO has been given the mandate to develop two health commitments. 已授权世界卫生组织提出两项有关健康的承诺。

First, to achieve air quality that is safe for people, by implementing policies in line with WHO Air Quality Guidelines. 第一,通过实施符合世卫组织《空气质量准则》的政策,来实现无损于健康的空气质量。

And second, to scale up financing to address the health effects of climate change. 第二,扩大融资规模,用以应对气候变化带来的健康影响。

I’m very glad to report that thanks to excellent collaboration with Peru and Spain, these commitments have turned into concrete actions for governments, mayors, development banks and funds, bilateral agencies, NGOs and the private sector. 我非常高兴地告诉大家,得益于同秘鲁和西班牙的出色合作,这两项承诺已经成为各国政府、市长们、发展银行及基金、双边机构、非政府组织和私营企业的具体行动。

advocacy    ['ædvəkəsi]

n. 主张;拥护;辩护

Addressing the global health threat of air pollution takes good science, political courage, relentless advocacy and strong partnership. 解决空气污染对全球健康造成的威胁,需要良好的科学技术、政治勇气、坚持不懈的支持和牢固的伙伴关系。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,110评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,443评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,474评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,881评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,902评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,698评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,418评论 3 419
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,332评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,796评论 1 316
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,968评论 3 337
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,110评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,792评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,455评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,003评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,130评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,348评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,047评论 2 355