The Courier
By Cheng Lie
The solar term Guyu flourishes,
glowing face as peach blossoms in the Woods.
Rosy dawn creeps up over the branches,
boundless and endless April it is.
The flower be loved at first sight
I still have a crush on it, whatever falling leaves.
Who can sight the sweetest
rolling, billowing and boiling.
2017/ translated by Chen Zihong
信使
程烈
谷雨盛极一时,
洗亮林荫里桃红的面孔。
朝霞向枝头攀升,
延绵无尽四月间。
一见倾心之花
落英缤纷也遮不住情有独钟。
谁看见蜜意,
滚滚流淌。
2017年