1.Last week, it was announced by the brand’s new president Abigail Klem (who stepped
into the role in January) that the aspirational, fine-jewellery collection of which this bracelet was a prized example will henceforward be folded into the main line and made more accessible. 上周, 在一月临时上任的品牌新主席Abigail Klem宣称,作为有前景可用于珠宝收藏系列中的绝佳例子的这款首镯将会并入主线产品,这会使它更容易为大众所接触到。
[笃师版: 上周,一月份正式上任的品牌新总裁Abigail Klem宣布:以此款手镯为经典产品的高端魅惑系列珠宝将融入主流产品线,更显亲民。]
Fine-jewelry高端珠宝,和fashion jewelry时尚珠宝形成对比,fine
jewelry未必是能够有现货的,如果有需求甚至需要提前预定,在宝石材质上一般也都是以五大贵宝石为主,对于追求品质的客户,甚至可以提出对宝石级别的要求,这样也基本等同于高级定制的范畴了。而fashion jewelry一般是指款式比较时尚的珠宝,在宝石材质上也会采用五大贵宝石,但也有半宝石作为主石,一般都是批量的成品生产,有库存的现货,基本不会接受客户的特定要求。
类似的表达还有Fine
art, Fine dining,感兴趣的童鞋可以自行扩展下下~~
建议内化的常见词组:
Step into the role:进入角色
be made accessible: easy toobtain or use
eg. The need for a health servicethat is accessible to all
建立全民共享的医疗服务体系的需求。
Mainline是和fine
jewelry collection形成对比,指针对大多数人群的主流产品线。
2. It’s tempting to read this as yet another woe in the catalogue of ills that have befallen the brand since President Donald Trump’s ascension to power. 自从特朗普总统登基掌权后,到现在为止读到另一个恶化目录中的遭殃落到这个品牌上的消息是很诱人的。
[笃师版]人们很容易将此理解成特朗普上任总统之后,该品牌所遭受的又一重创。
It’s tempting to也是第二次出现了哦~~~,原意是:….有诱惑力,衍生为倾向于…
Another woe in the catalogue of ills:很有意思的比喻,值得好好体会,但无需内化,作为被动储备即可。Ills不幸,疾病,catalogue of ills:一系列的不幸,都能成册了~~
Befallen:降临,发生(通常指的是不幸或负面之事)
3.In particular, the brand’s inventory is skyrocketing on second-hand resale sites such as ThredUP, where demand for IvankaTrump-branded products in conservative cities such as Houston in Texas is massively outstripping the rate at which more liberal-minded coastal-dwelling urbanites are purging themselves of them. 尤其是像THREDUP 这样的二手转售网站上的该品牌库存暴涨,像德克萨斯的休斯敦这样的保守城市对伊万卡品牌产品的需求大幅超过相较更开放自由化的沿海地区城市居民的需求,后者正逐渐放弃对这一品牌的认可。
[笃师版]尤其是:该品牌在ThredUP这样的二手买卖网站上的库存激增,因为德克萨斯州休斯顿这样的保守地区对该品牌产品需求旺盛,增速远超东西岸更为自由开明都市人群摒弃该品牌的速度。
从句套从句,需要多读几遍才能吃透,
demand in conservative cities is massively outstripping the rate(后面都是对此rate的解释,即东西岸城市人群摒弃该品牌的速度。)
建议内化:inventoryskyrocketing/surging
Outstrip/surpass the rate
Purge of: clean out清洗,清除,也是一个比喻,并不常见,建议作为被动储备。
4.The business of fashion,accessories and especially jewellery is built on the basis, like those of cars and houses, that they are imbued with various life-enhancing qualities.
像时尚配饰尤其珠宝这样的行业交易是建立在汽车房产等行业的基础之上,他们为品质生活增添了各种乐趣。
[笃师版]]时尚饰品行业,尤其是珠宝业都是基于一种理念之上,即商品本身渗透着各种提升生活品质的元素,这一点也同样适用于汽车及房屋。
Be imbued with:高频词组----使充满,eg. The film is imbued
with the star’s rebellious spirit.这部电影充满了那位明星的反叛精神。/
He is imbued with patriotism.他充满爱国热忱。
5.By buying into a brand, so there tail culture has it, we buy into a society of similarly-minded sophisticates who share our values and wallet size. 通过购买一个品牌,相应带来的文化就是,我们进入了一个志同道合的人聚集的圈子,与其分享我们的价值观和钱包的尺寸。
[笃师版]零售业的特色文化既是:购买某种品牌就意味着获得了某个圈层的入场券,那里有和你品味一致,所见略同,财力均等的通达之人。
Asophisticate is someone who knows about culture, fashion, and othermatters that are considered socially important.
6.Most brands recognize that their survival depends on partnering with high-street retailers in collaborations that will bounce them into a broader market. 许多品牌意识到他们的生存依赖于与商业大街零售商的合作,在合作中可以将他们反弹到更广阔的市场。
[笃师版]大多数的品牌都意识到其生存取决于和高街零售商展开合作,因为这样才能进入更为广阔的市场。
High-street retailers: The term "High Street"
is used to describe stores found on a typical high street to differentiate them
from more specialised, exclusive and expensive outlets (often independent
stores) — for example, "High Streetbanks"
(instead of the less-commonprivateorinvestment banks) or "High Street
shops" (instead ofboutiques).高街,指英国(在美国被称为Main Street)城市的主要商业街,商店品牌都比较大众化,都是批量生产的产品。High Street shops高街店和boutique精品店是一组对比,前者基本都是连锁店,而后者则更高端,甚至提供私人定制。
神词组
1. Show an intense passion for : 对..表现出强烈的热情
2. Poor sales : 销路不佳
3. Increased publicity : 加大宣传( 上升的曝光率)
4. Give an unfair advantage over other competitors 给其不公平的优势以凌驾于竞争对手之上
5. Permanent injunction 长期禁制令
6. Metropolitan, liberal, latte-drinking snowflakes 大都市化,自由主义者,喝着拿铁咖啡的小资们
7. Sales increased/surged /skyrocketed销售额增长/激增
8. Just as….so is…正如..如此是(正如……也是)
9.pitch themselves at the highest echelons of luxury 将他们定位在奢侈品的最高消费阶层(以顶级奢侈品为标准)
10.make them accessible to more ordinary folk 使他们更易接近普通大众百姓
11. accessible price 平易近人的价格
12. collaboration with /team-up with: 合作/搭档协作
13. Expand one’s entry-level offering 扩展一个人的入门级产品
14. accessible wilderness: 无人问津的荒野 [品牌定位盲区]