英文外刊,烘焙,缓解孤独与焦虑,给心灵带来慰藉

When I lost that main structure of going to school of being in a physical environment, I kind of ended up falling back on baking as this thing that brings me comfort.

我不能去学校,不能在一个实体环境中学习, 最终,我转而借助烘焙这个带给我安慰的事情。

For the better part of her life Chloe Tom Sue has staved off clinical depression and anxiety with social activities.

在最好的年华里,克洛伊.汤姆.苏通过社交活动避免了临床抑郁症和焦虑症。

Like other college students in the country Chloe who also happens to be my daughter had to switch the remote studying and practice social distancing leaving her feeling helpless and isolated.

和这个国家的其他大学生一样, 克洛伊(碰巧也是我的女儿不得不转向远程学习,并保持社交距离,这让她感到无助和孤独。

She's not alone according to developmental psychologist Colin Valenti.

发展心理学家科林.瓦伦蒂表示,克洛伊并不唯一个有这样感觉的人。

So a lot of people who suffer from anxiety can easily рор into the what-ifs the catastrophizing you know what I call awfulizing, the worst case scenarios,and so in my practice what we're doing a lot of is working on kind of recognizing what can I control.

所以,很多患有焦虑症的人很容易就把事情想得很糟,我把这种情况称为糟糕透顶,即最坏的情况,所以,在我的实践中,我们正在做的是努力认识到自己能控制什么。

I can make myself a cup of hot tea, I can goout for a walk, I can do some deep breathingexercises.

我可以给自己泡一杯热茶,可以出去散步,可以做一些深呼吸练习。

Chloe has focused on baking.

克洛伊专注于烘焙。

I thrive on routine, the one of the reasons I like baking so much is it's this thing with steps,and you have to kind of be conscious of what you' re doing and it allows me to do a lot of things,

我喜欢按部就班,我如此喜欢烘焙的原因之一就是它有步骤,你必须意识到自己在做什么,这让我可以做很多事情,

it allows me to be creative you know, to try out new things even if they fail to taste something nice and it allows me to feed people which is something I really like.

烘焙让我有创造力,去尝试新事物,即使人们觉得不好乞,但烘焙让我填饱别人的肚子,这是我真正喜欢的事。

Baking highly depends on using the right ingredients and these days finding them on depleted grocery store shelves is a challenge.

很大程度上,烘焙取决于使用合适的原料,而如今, 在食品杂货店的货架上找到这些原料是一件难事。

So this is the flour section as you see we have a huge selection to choose from.

这是面粉区,你可以看到我们有很多选择。

There is nothing and corn mill.

这里什么都没有,只有玉米磨坊。

After venturing to three different stores she finally finds flour at a small neighborhood market.

逛了三家不同的商店后,克洛伊终于在附近的一个小市场找到了面粉。

I would say 2 pounds.Is that right? yeah brilliant like two to three pounds something like that.

我想买两磅面粉。两磅够吗?是的,很好,大概2到3磅。

Thank you.

谢谢。

Back in the kitchen Chloe gets the pies ready for the oven.

克洛伊回到厨房,准备把派放进烤箱。

I'm like how it looks because it looks like most snow fall on the berries.

我喜欢它的样子,因为它看起来像鹅毛大雪落在浆果上。

It's been pretty. Food has this ability of really bringing people together.

这很漂亮,食物有把人们聚在一起的能力。

The results are superb, a crusty fragrant berrypie, a creamy pumpkin pie and a spicy chocolate cake.

成果非常棒,一个脆皮的芳香浆果派,一个奶油南瓜派和一个香辣巧克力蛋糕。

The family gathers around the table for a pie feast.

全家人围在桌旁乐享吃派大餐。

This is so much better than math class.

这比上数学课好多了。

This is a tangible proof that I've done something today and that I'm continuing to push forward despite feeling kind of you know cruddy.

这是一一个实实在在的证据,证明我今天做了一些事情,尽管派做得有些粗糙,但我仍在继续前进。

I don't know what to choose, shelter at home,eat pies. Thank You Chloe.

我不知道该选择什么,那就宅在家里吃派吧。谢谢你克洛伊。

What does that say life is all about how you I can't read.

生活就是你我都看不明白的事情,这句话是什么意思。

A life is all about how you handle Plan B.

生活就是你如何处理B计划。

了解更多英文外刊和资讯,就在英语时代。关注我,让思维与时代接轨。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,928评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,192评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,468评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,186评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,295评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,374评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,403评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,186评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,610评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,906评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,075评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,755评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,393评论 3 320
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,079评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,313评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,934评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,963评论 2 351