翻译一篇纯真解暑的短篇日文诗

图片发自简书App

  蝉衣 赤ちゃん:妈妈、后面那颗大树下有个知了的衣服

妈妈:知了也很热啊、所以把它脱下了、就这么走的时候忘了

赤ちゃん:到了晚上该着凉了吧,我们该去哪里把衣服送给它呢?

セミのおべべ

おかさま

裏の木のかげに セミのおべべがありました

セミも暑くて 脱いだのよ 脱いで 忘れて行ったのよ

晩になったら 寒かろに どこへ届けてやりましょか。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,286评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,950评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,274评论 0 7
  • 2016年夏天,我曾经接触一对北京的老夫妇,土生土长的北京人。在与他们的聊天中,得知他们有一个三十岁左右的女儿,聊...
    海底深处有条鱼阅读 1,036评论 5 4
  • 文/刘万军 黄土一抷覆故坟, 青烟若缕报双亲。 浑鸦反哺六十日, 人子能还几个心。
    刘万军L阅读 236评论 0 0