海 客 谈 瀛 洲 , 烟 涛 微 茫 信 难 求 ; 越 人 语 天 姥 , 云 霞 明 灭 或 可 睹 。
天 姥 连 天 向 天 横 , 势 拔 五 岳 掩 赤 城 。
天 台 四 万 八 千 丈 , 对 欲 倒 东 南 倾 。
我 欲 因 之 梦 吴 越 , 一 夜 飞 度 镜 湖 月 。
湖 月 照 我 影 , 送 我 至 剡 溪 。
谢 公 宿 处 今 尚 在 , 渌 水 荡 漾 清 猿 啼 。
脚 著 谢 公 屐 , 身 登 青 云 梯 。
半 壁 见 海 日 , 空 中 闻 天 鸡 。
千 岩 万 转 路 不 定 , 迷 花 倚 石 忽 已 暝 。
熊 咆 龙 吟 殷 岩 泉 , 栗 深 林 兮 惊 层 巅 。
云 青 青 兮 欲 雨 , 水 澹 澹 兮 生 烟 。
列 缺 霹 雳 , 丘 峦 崩 摧 。
洞 天 石 扉 , 訇 然 中 开 。
青 冥 浩 荡 不 见 底 , 日 月 照 耀 金 银 台 。
霓 为 衣 兮 风 为 马 , 云 之 君 兮 纷 纷 而 来 下 。
虎 鼓 瑟 兮 鸾 回 车 , 仙 之 人 兮 列 如 麻 。
忽 魂 悸 以 魄 动 , 恍 起 而 长 嗟 。
惟 觉 时 之 枕 席 , 失 向 来 之 烟 霞 。
世 间 行 乐 亦 如 此 , 古 来 万 事 东 流 水 。
别 君 去 兮 何 时 还 ?
且 放 白 鹿 青 崖 间 , 须 行 即 骑 访 名山 。
安 能 摧 眉 折 腰 事 权 贵 , 使 我 不 得 开 心 颜 ?
听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩淼的遥远地方,实在难以找到。
越中来人说起天姥山,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。
天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的身影,一直送我到剡溪。
谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡报晓的啼鸣之声。
无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。奇花异草,怪石林立,令人陶醉。倏忽间,就到了黄昏。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使层巅震惊。
云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了薄薄的烟雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石门,訇的一声从中间打开。
洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。
用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。
老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟拉着车。仙人们排成列,多如密麻。
忽然我魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。
醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。
人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。
告别诸位朋友远去东鲁啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。
岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,让自己不能有舒心畅意的笑颜!