Je voudrais remercier ma mère qui m'a nourri, qui m'a puni
我要感谢我的母亲,她抚养了我,责罚过我
Je voudrais remercier Molière qui n'a jamais reçu son prix
我要感谢莫里哀,他从未获得以他命名的戏剧奖
Dans cette cérémonie étrange où je suis nominé à vie
在这个古怪的典礼中,我被终身提名
Je suis ému, tout se mélange, je me lève et je vous souris
我很感动,百感交集,起身微笑
And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour
获奖者是:生活,获奖者是:爱
Je voudrais remercier ma mort pour faire preuve d'autant de patience
我要感谢我的死亡,它如此有耐心
Façon de conjurer le sort d'avoir peur avec élégance
驱走优雅地担惊受怕的厄运
Je voudrais remercier l'ami qui sait mieux que moi qui je suis
我要感谢朋友,他比我更了解我自己
Je l'embrasse et je lui dédie mes cuites et mon enfance aussi
我拥吻他,为他献出狂热与童稚
And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour
获奖者是:生活,获奖者是:爱
Je voudrais remercier les femmes et la mienne en particulier
我要感谢女人们,特别是我的女人
Tant de bonheur et quelques drames mais je ne suis que leur moitié
那么多欢乐和些许悲剧,而我只是其中一半
Un clin d'œil à mes ennemis qui me font la gueule aujourd'hui
向我的敌人致意,今天他们没给我好脸色
Sans eux, je crois que je m'ennuie, alors je vais leur dire merci
没有他们,我想我会无聊,所以我要跟他们说谢谢
And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour
获奖者是:生活,获奖者是:爱
Je porte la main sur le cœur et je vous salue encore une fois
我将手放在胸口,再次向你们致敬
Je garde le sourire et mes larmes, je les garde pour moi
我保持微笑,为自己噙着泪水
And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour
获奖者是:生活,获奖者是:爱
And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.
获奖者是:生活,获奖者是:爱
And the Winner is
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- 译文: 把宇宙缩减到唯一的一个人,把唯一的一个人扩张到上帝,这才是爱。 爱,便是众天使向群星的膜拜。 灵魂是何等悲...
- 童鞋我现在自学法语,因为身在法国,到哪里都有语言障碍真是很痛苦呀!之前一直用duolinggo + anki自学,...
- 这次直播主要是针对上篇文章:https://github.com/ming1016/study/wiki/深入剖析...