可愛い(かわいい)
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
:可爱,疼爱。
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
例如:
赤ん坊のかわいい手
婴儿可爱的小手
可愛らしい(かわいらしい)
「かわいい」(可爱)的强调说法,
但没有“疼爱”的意思。
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
例如:
かわいらしい帽子
小巧可爱的帽子
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
愛らしい(あいらしい)
对很小只的人(或物)感到可爱。
例如
口元が愛らしい嘴角很可爱
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
愛くるしい(あいくるしい)
形容小孩子或小动物的动作表情等非常可爱。
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
例如
愛くるしい笑顔
可爱的笑容
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
愛しい(いとしい)
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
想保护、想疼爱的那种可爱。思念,喜爱。
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
例如
いとしいわが子
爱子
愛おしい(いとおしい)
可爱,爱惜
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
例如
抱き締めたくなるほどいとおしく思う。
可爱到想抱紧TA。
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
幼気(いたいけ)
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
形容年幼可爱,惹人怜爱。
例如
幼気な子供
惹人怜爱的孩子
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
あどけない
形容纯真可爱。
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
例如
あどけない寝顔
天真可爱的睡颜
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
可憐(かれん)
可爱。惹人怜爱。多用于少女或小花儿之类。
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
例如
可憐な花が咲き乱れている。
可爱的花儿盛开。
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
愛嬌(あいきょう)
可爱,招人喜欢。(另外还有“滑稽逗人;亲切”的意思)
例如
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
口元に愛嬌がある
嘴巴长得很可爱
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
目(の中)に入れても痛くない
疼爱,溺爱,视为掌上明珠。
[if !supportLineBreakNewLine]
[endif]
例如
一人娘は目の中に入れても痛くないほど可愛い。独生女是掌上明珠。