睡眠越来越浅,这是疾病的前兆吗?

健康

睡眠越来越浅,这是疾病的前兆吗?

2019-02-18

今日导读

古人有云:“不觅仙方觅睡方......睡足而起,神清气爽,真不啻无际真人。”可见睡觉是重要的养生手段。好的睡眠会让人精神焕发,相反,睡眠不足会让人困顿疲乏。然而随着年龄的增长,睡个好觉变得越来越困难。对此,很多人感到了焦虑,认为睡眠时间变短,质量变差是造成身体每况愈下的原因。然而事实真是这样吗?一起学习《华盛顿邮报》的新闻,一起用全新的视角探究睡眠和健康的关系。

带着问题听讲解

Q1: 随着年龄的增长,睡眠模式会产生哪些变化?

Q2: 如何用英文表达“抑郁”和“焦虑”?

Q3: “document”在做名词时是什么意思,在做动词时呢?

新闻正文

Your bedtime pattern changes as your age, but is that a sign of trouble?

你的睡眠模式随着年龄而改变,但这是疾病的信号吗?

As people age, the body changes in all sorts of predictable ways. Joints stiffen. Brains can slow. Wounds take longer to heal. And sleep patterns shift, too. This can come as news to many, says Michael V. Vitiello, a psychologist at the University of Washington who specializes in sleep in aging.

随着人老去,身体也以各种各样可以预见的方式发生着变化。关节变得僵直,大脑可能会变得迟钝,伤口需要越来越长的时间才能恢复,而睡眠模式也在转变。这对于许多人来说可能是新闻,迈克尔·V·维蒂耶洛如此说道,他是一位来自华盛顿大学的心理学家,专门研究衰老过程中的睡眠情况。

The most noticeable—and often most aggravating—changes are how sleep and wake-up times change and sleep gets lighter, often beginning in middle age. Gone are weekend snoozes to 11 a.m. and the ability to sleep through a noisy garbage truck down the block.

这其中最为显著,也常常是最为恼人的变化是入睡与醒来时间的改变和睡眠变浅,而这些变化往往从中年开始发生。周末一觉睡到 11 点的时光一去不复返,在对街的垃圾车发出的噪音中依然能酣睡的能力也成为过去。

But not every restless night is benign. Studies have found that poor sleep can pose a particular threat to older adults: Falls, depression and anxiety, problems with memory, and increased suicide risk are among the impacts of sleep issues in this population group that researchers have found. But scientists are still unsure why those risk associations exist.

但并不是每一个不眠之夜都是无害的。研究表明,不良的睡眠会对年纪更大一些的人造成特定的威胁,调查人员发现,睡眠问题在该人群中造成的影响包括摔倒、抑郁、焦虑、记忆障碍以及上升的自杀风险。但是科学家仍然无法确定为什么不良的睡眠会伴随着风险。

What is clear is the association between good sleep and psychological well-being in older adults. A 2010 study documented that association when it came to sleep quality, but sleep quantity didn't show the same effects.

可以确定的是,对于年纪更大一些的人,良好的睡眠与心理健康是相关的。一项 2010 年的研究记录了心理健康与睡眠质量之间的相关性,而针对睡眠时长展开调查时,却没有发现这种关联。

And therein, experts say, may lie the key to understanding sleep as you age. If you're sleeping less, but don't feel negative effects out of bed, the changes you notice may just be normal age-related.

专家说,可能这就是理解你衰老过程中睡眠(变化)的关键。如果你的睡眠时间正在变短,但是当你起床后,却并没有受到负面影响,那么你所意识到的变化,可能只是年龄变化所导致的正常现象。

Over time, Vitiello says, sleep patterns simply change. "A lot of older adults recognize that they don't sleep the same as they did when they were 18, but they can still function and they're OK. And all is well with the universe."

维蒂耶洛说,人们的睡眠模式只是随着时间而变化。“许多年长者发现他们的睡眠不再像他们 18 岁时那样,但是他们的身体依然健康而且他们也觉得不错。那么一切就都很圆满和谐。”

—————  文章来源 / 华盛顿邮报

重点词汇

pattern/ˈpætərn/

n. 模式

e.g.

搭配短语:behavioral pattern

搭配短语:working pattern

age/eɪdʒ/

v. 变老

e.g.

英文释义:to become older

例句:As he aged, his memory got worse.

例句:You haven't aged a bit./You haven't aged a day.

stiffen/ˈstɪfn/

v. 变得僵硬

e.g.

词性拓展:stiff (adj.)

英文释义:to become stiff or difficult to bend

aggravating/ˈæɡrəveɪtɪŋ/

adj. 令人恼怒的

e.g.

词性拓展:aggravate (v.)

词性拓展:aggravation (n.)

近义词:annoying

例句:He is unprofessional as well as aggravating.

snoozes/snuːz/

n. 打盹,小睡

e.g.

搭配短语:take a snooze

搭配短语:have a snooze

词义辨析:

sleep,snooze

snooze 通常比 sleep 来得更轻,时间也更短。此外,snooze 通常发生在白天,而 sleep 则没有时间上的限制。

garbage/ˈɡɑːrbɪdʒ/

n. 垃圾

e.g.

同义词:trash (AmE)

同义词:rubbish (BrE)

benign/bɪˈnaɪn/

adj. 没有危害的

e.g.

英文释义:kind and gentle

搭配短语:relatively benign medicines

搭配短语:environmentally benign

例句:My grandma is a benign old lady.

depression/dɪˈpreʃn/

n. 抑郁,沮丧,消沉

e.g.

词性拓展:depress (v.)

搭配短语:fall into depression

搭配短语:go into depression

搭配短语:suffer from depression

例句:She fell into a black depression and refused to leave her room.

document/ˈdɑːkjument/

v. 记录,记载

e.g.

词性拓展:document (n.)

例句:He wrote a book documenting his childhood experiences.

therein lies sth.

此即,缘此(用以说明某事是由某种情况引起的)

e.g.

英文释义:When you say therein lies a situation or problem, you mean that an existing situation has caused that situation or problem.

例句:He works extremely hard and therein lies the key to his success.

function/ˈfʌŋkʃn/

v. 工作,运转,运行

e.g.

英文释义:to work in the correct or intended way

例句:Despite the power cuts,the hospital continued to function.

例句:I can't function without a coffee in the morning.

拓展内容

提高睡眠质量的小贴士

睡觉是人一生中非常重要的事情。睡眠质量的好坏直接影响人身体的健康。那么如何提高自己的睡眠质量呢?希望以下小贴士能帮助你好好入睡。

小贴士一:尽量不要在睡觉之前洗澡。睡眠往往发生在人体体温下降后,而洗热水澡却会使体温升高,从而推迟大脑释放“睡眠激素”。因此,应该尽量避免在洗完澡后立即入睡。

小贴士二:晚餐时不要吃过于油腻的食物。高脂肪的食物在胃里的消化时间长,这会导致人们夜里无法安然入睡。因此,为了保证高质量的睡眠,晚餐最好吃得少一点、清淡一点,最好选择一些低脂但含有蛋白质的食物,如鱼类、鸡肉或者瘦肉。

小贴士三:远离电子设备。即便是微弱的光线,都能影响你的生物钟,打乱褪黑激素和血清素的水平。因此,入睡前应远离手机等电子设备,避免它们影响到睡眠的质量。

小贴士四:采用一个舒服的睡姿。当你要入睡,或者半夜醒来的时候,要有意识地采用一个令自己舒服的睡姿。保持身体的完全放松,准备进入梦乡。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,076评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,658评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,732评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,493评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,591评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,598评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,601评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,348评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,797评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,114评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,278评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,953评论 5 339
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,585评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,202评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,442评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,180评论 2 367
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,139评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容