显然,人必须有激情,问题在于如何重新焕发激情。不要误解,我所说的是全部意义上的激情,而不仅限于性激情,那只是沧海一粟。多数人之所以满足于性激情,是因为所有其他激情都被消磨光,在办公室,在工厂,忙工作,学技能,按部就班,激情已经枯竭,毫无创意的勃兴与喷涌,所以性才变得如此重要,让人迷失于这种小格局的激情中,成为那些狭隘的道德之士眼中的大问题,或者很快变成癖瘾,导致激情枯萎。
而我所说的激情,是指生命激情的整体。能强烈地感受激情的人,不再满足于琐碎的工作——不论是首相,还是厨师或任何角色。富有激情的心灵,总是不断地探索、追寻、观察、质疑、查问,而不只是寻觅猎物,填补内心的不满足,以此获得自我实现感,并心满意足地进入梦乡。充满激情的心灵,总是时时探索、追寻、突破,从不接受任何传统,绝不止步于确定感,也不陶然于归宿感,而是一颗年青的心,永远在路上。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
A Passionate Mind Is Inquiring
Obviously there must be passion, and the question is how to revive that passion. Do not let us misunderstand each other. I mean passion in every sense, not merely sexual passion, which is a very small thing. And most of us are satisfied with that because every other passion has been destroyed—in the office, in the factory, through following a certain job, routine, learning techniques—so there is no passion left; there is no creative sense of urgency and release. Therefore sex becomes important to us, and there we get lost in petty passion which becomes an enormous problem to the narrow, virtuous mind, or else it soon becomes a habit and dies.
I am using the word passion as a total thing. A passionate man who feels strongly is not satisfied merely with some little job—whether it be the job of a prime minister, or of a cook, or what you will. A mind that is passionate is inquiring, searching, looking, asking, demanding, not merely trying to find for its discontent some object in which it can fulfill itself and go to sleep. A passionate mind is groping, seeking, breaking through, not accepting any tradition; it is not a decided mind, not a mind that has arrived, but it is a young mind that is ever arriving.
APRIL 27