吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
释义:
我非常敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。
少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。
明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。
高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华。
注释:
孟夫子:指孟浩然。夫子,古时对男子的尊称。
风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”
红颜:指孟浩然少壮时期。轩冕:古时大夫以上官员的车乘和冕服,后用以代指官位爵禄。
白首:白头,指孟浩然晚年的时候。卧松云:隐居。
“醉月”句:月下醉饮。中圣:“中圣人”的简称,意谓饮清酒而醉。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为“圣人”,酒浊者为“贤人”。中,动词,本应读去声,但此处需读平声才合律。
迷花:迷恋丘壑花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。
高山:言孟品格高尚,令人敬仰。《诗经·小雅·车舝》:“高山仰止,景行行止”。
“徒此”句:只有在此向您清高的人品致敬了。李白出蜀后,游江陵、潇湘、庐山、金陵、扬州、姑苏等地,然后回头又到了江夏。他专程去襄阳拜访孟浩然,不巧孟已外游,李白不无遗憾地写了这首诗,表达敬仰和遗憾之情。“高山安可仰,徒此揖清芬”二句,即透出仰慕而未能一见之意。
创作背景:
此诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727~736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚友谊。
个人赏析:
“吾爱孟夫子,风流天下闻”,开篇就直白地表达了李白对孟浩然的敬爱之情。“风流”体现了孟浩然潇洒的风度、高雅的气质和出众的才华,在当时广为人知。
“红颜弃轩冕,白首卧松云”,意思是孟浩然在年轻的时候就放弃了仕途,到老都过着隐居在山林的生活。“轩冕”代表官职,“松云”则象征隐居的闲适生活,展现出孟浩然不慕荣华的高洁品质。
“醉月频中圣,迷花不事君”,是说孟浩然常常在月下畅饮,沉醉其中,留恋花草自然之美,不愿意侍奉君王。这里的“中圣”是指醉酒,展现孟浩然超脱世俗的生活态度。
“高山安可仰,徒此揖清芬”,用“高山”来比喻孟浩然的高尚品德难以企及,自己只能在此对他的美好品质作揖致敬。“清芬”指代孟浩然的美德和声望,表达出李白对孟浩然深深的敬仰。
小知识:
李白和孟浩然是亦师亦友,李白与孟浩然在李白的朋友中,和他心心相印的应首推著名诗人孟浩然。孟浩然是湖北襄阳人,生于公元689年,比李白大12岁,是唐代从陈子昂到李白、王维这个过渡时期中最有成就的诗人。被誉为“田园诗人”。李白对孟浩然非常尊敬,称其为“风流天下闻”的“孟夫子”。
