飘风不冬朝,暴雨不冬日,孰为此?天地而弗能久有,兄于人乎!
故从事而道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于德者,道亦德之;同于失者,道亦失之。
释:
狂风不会持续一整上午,暴雨不会持续一整天,这种事情谁能做得到呢?天与地,都不能长久保持,何况是人呢!
因此做事情依大道而行的,被大道所接纳;依德而行的被德所接纳;不依道、不依德的,被归于无道无德之属。被德所接纳的,大道也认同他的德;无道无德的,大道也会抛弃他。
解:
天地而弗能久有,兄于人乎!
从事而道,同于道;从事而德,同于德;从事失道、从事而德,道亦弃之。
勘:
飘风不冬朝
冬:通终。
朝:上午。
兄于人乎
兄:通况。
故从事而道者同于道
从事而道:做事依从大道
同:同一;被认同,被接纳。
同于道:被大道所接纳。
失者同于失
失者:本句与上句之“德者同于德”,均沿用首句之“从事而……者”;即“从事而失道、失德者”。
同于失:被无道无德所接纳。