英文歌曲(三)

        第一次听到《Yesterday  Once  More》(《昨日重现》)是1995年。

        那年暑假,我在省教育学院参加培训。当时是对中学英语教师开展的口语培训活动,需要参加考试,录取了才能参加,但考试并不容易。记得那年我们一起去报名参加考试的初高中英语教师大约二十位,录取的仅四人。

        到正式报到时,又有两位自费参加学习,我们六人住了两个房间,三位男士住男生楼,我们三位女教师住女生楼。

        平时学习挺紧张,忙忙碌碌上课,每天要完成作业,有预习复习任务,课堂上经常有同学相互结合的对话展示,两周有一次考试。

        不过,周末没课,我们几个人有时聚在一起,打打扑克,聊聊天,我们几位女的偶尔一起逛逛商场。

        一个周末傍晚,凉风习习,我们围坐在校园的一棵大树下闲聊,不知怎么就谈到英文歌曲这个话题。大家提议:“每人唱一首英文歌曲吧!”

        我唱了《苏珊娜》,有的唱《友谊地久天长》,还有的唱《雪绒花》。刚从大学毕业、最年轻的茹妹唱了一首歌《Yesterday  Once More 》(《昔日重现》),旋律特别美,一下子把我们吸引住了。纷纷要求她教我们唱,她很认真地教了第一段。

        我当时带着一个小收录机,随后,买了一盒包含这首歌曲的磁带,里面都是好听的歌曲。如《Right  Here  Waiting》(《此情可待》),还有《 Rhythm  of  The Rain 》(《雨中节奏》),以及《Casablanca》(《卡萨布兰卡》)等,那段时间反复播放。

        后来,我了解到《 Yesterday  Once  More 》的原唱卡伦卡朋特的一些情况。她和哥哥理查德卡朋特组成个乐队。她的哥哥同样是位富有才华的音乐人,演唱、弹琴、制作与音乐创作,均能胜任。他觉得妹妹的歌声更能打动人心,甘为配角为妹妹写歌。因为Carpenter在英语中意思是 “ 木匠 ”,乐队也被称为 “ 木匠乐队 ”。

        卡朋特是一位很有实力的女歌手,她的声音低沉,略带沙哑,但饱含感情,扣人心弦。她所唱的几首歌曲风格不同,如我听过的《Jambalaya》(《什锦饭》),欢快活泼。可惜,1983年卡朋特年仅32岁时,因厌食症早早去世,但她所演唱的几首歌曲则永远流传下来。

        二十多年过去了,生活发生了很大变化,当时两岁多的儿子今年快三十了,茹妹的儿子也大学毕业参加工作了,我们六人中的四位相继进入同一单位工作,每年忙忙碌碌,也快快乐乐,那段共同学习的经历成为年轻时代美好的回忆。

      而这首歌对我来说,依然百听不厌,今天把这首最喜欢的英文歌曲分享出来。

附《Yesterday  Once  More 》歌词:

When I was yong, 当我年轻时,

I’d listen to the radio, 常听收音机,

Waiting for my favorite songs。

等待心爱的歌曲。

When they played I’d sing along,

听到播放时便随声歌唱。

It made me smile。 这使我欢畅。

Those were such happy times,

那时多么幸福的时刻!

And not so long ago。 就在不久以前。

How I wondered where they’d gone。

我想知道他们曾去何处,

But they’re back again,

但我所有深爱的歌曲

Just like a long lost friend。

他们现在又回来,

All the songs I love so well。

正如老友失散又重聚。

Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la

Enery wo-wo still shines,

每一句wo-wo仍闪烁,

Every shinga-linga-ling,

每一句shinga-linga-ling,

That they’restarting to sing so fine。

他们又开始唱得如此动听。

When they get to the part

当他们唱到一个地方

Where he,s breaking her heart,

令她伤心断肠,

It can really make me cry,

这真能叫我哭出来,

Just like before,

正如从前一样,

It’s yesterday once more。

仿佛昔日又重来

Looking back on how it was 回头看

In years gone by, 岁月如何消逝

And the good time that I had

这些过去的好时光

Makes today seem rather sad。

使今天显得令人哀伤。

So much has changed。 变化多大啊!

It was songs of love 我向他们唱

That I would sing to them, 爱的歌曲。

And I’d memorize each word,

我会记住每一句歌词。

Those old melodies 那些古老的曲调,

Still sound so good to me,

在我听来还是那么好,

As they melt the years away。

好像他们把岁月融消。

Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la

Enery wo-wo still shines,

每一句wo-wo仍闪烁,

Every shinga-linga-ling,

每一句shinga-linga-ling,

That they’restarting to sing so fine。

他们又开始唱得如此动听。

All my best memories

我所有美好的记忆

Come back clearly to me。

清晰的重现。

Some can even make me cry,

有一些仍能使我哭出来,

Just like before, 正如从前一样,

It’s yesterday once more。

仿佛昔日又重来。

Every sha-la-la-la

每一句sha-la-la-la

Enery wo-wo still shines,

每一句wo-wo仍闪烁,

Every shinga-linga-ling,

每一句shinga-linga-ling,

That they’restarting to sing so fine。

他们又开始唱得如此动听。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 225,151评论 6 523
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 96,465评论 3 405
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 172,429评论 0 368
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 61,147评论 1 301
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 70,149评论 6 400
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 53,614评论 1 315
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 41,965评论 3 429
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 40,950评论 0 279
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 47,486评论 1 324
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 39,524评论 3 347
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 41,640评论 1 355
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 37,228评论 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 42,976评论 3 340
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 33,407评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 34,552评论 1 277
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 50,215评论 3 381
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 46,714评论 2 366

推荐阅读更多精彩内容