英读廊——左右互搏?棋道高手为什么喜欢和自己下棋?

* 用英语自身来理解和学习英语是最好的方式,《英读廊》是《满庭说英语》中的拓展阅读系列,这一系列的文章力求帮助大家在英语阅读能力上有所提升,并树立英语思维;

* 推荐的阅读的方法是:先原文,适当看解析阅读,还有疑惑再看双语对照。

* 解析中英语单词的音标使用Dictcom和IPA双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。

* 本篇文章难度系数6.5,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。


【编者按】一开始有一小段外国人的互相调侃,也很有趣。

How can people play chess against themselves, if they know what move their "opponent" is going to make?

【译】人们怎么能和自己下棋呢?我是说这样他们是知道他们的“对手”下一步要怎么走的。

【单词】chess [ches][tʃes] n. 国际象棋

【单词】opponent [uh-'poh-nuhnt][ə'pəʊnənt] n. 对手;敌手

That's the fun if it, you actually don't know every move you're gonna make and when you catch your own mistake, game over.

【译】有趣的是,你会真的不知道你要走的每一步,当你发现自己的失误的时候,棋局就会结束。

【俗语】gonna 相当于 going to。例句:I am gonna stay by your side. 我将会留在你的身边。

【短语】take over 表示“接管;接收”。如:I intend you to take over. 我打算让你来接管。

【单词】fun [fuhn][fʌn] n. 乐趣;玩笑 adj. 有趣的

【单词】catch [kach][kætʃ] v. 赶上;抓住;捕捉;领会

【单词】mistake [mi-'steyk][mɪ'steɪk] n. 错误;误会;过失

Do I always win?

【译】我总是会赢吗?

【单词】win [win][wɪn] v. 赢;赢得;获胜

Do I always lose?

【译】还是我总是会输?

【单词】lose [looz][luːz] vt. 失败

You always learn.

【译】你总是会学到东西。

【单词】learn [lurn][lɜːn] v. 学会;学习;得知

I learned I'm really bad at chess.

【译】我学到了我下棋真的很差。

Well now you know.

【译】至少你现在知道了这一点。

If you had fun, you won.

【译】如果你玩得开心,你其实已经赢了。

【单词】won 原型:win [win][wɪn] v. 赢;赢得;获胜

The best chess players can anticipate their opponents move anyway, so not much difference, so in theory playing against yourself as a skilled player is the hardest game you will ever play.

【译】最好的棋手无论如何都能预料到对手的动向,因此这差别不大,所以从理论上讲,作为一个熟练的棋手与自己比赛是最难的游戏。

【单词】players 原型:player ['pley-er]['pleɪə] n. 比赛者;游戏的人;棋手

【单词】anticipate [an-'tis-uh-peyt][æn'tɪsɪpeɪt] vt. 预期;提前使用;抢 ... 前 vi. 预言

【单词】anyway ['en-ee-wey]['eniweɪ] adv. 不管怎样;无论如何

【单词】skilled [skild][skɪld] adj. 有技能的;熟练的

Eitherway though it's more about practising strategies and giving you a look at what your opponent would do if they were you xD.

【译】不管怎样,这更多的是练习策略,让你看看如果你的对手是你,他们会怎么做。

【单词】practising 原型:practise ['prak-tis]['præktɪs] v. 练习;实践;实行

【单词】strategies 原型:strategy ['strat-i-jee]['strætədʒi] n. 策略;战略

【单词】xD 这里是表情符号,侧着看像一个张嘴微笑的表情

For me, when I'm playing against someone else, I'm still planning moves against myself.

【译】对我来说,当我和别人比赛的时候,我也会思考如何应对我自己的棋。

I'm always looking at it from my opponent's view and thinking what can I do here in response?

【译】我总是站在对手的角度看问题,想我能做些什么来应对?

Chess is not just about setting traps and hoping the opponent doesnt see them.

【译】国际象棋不仅仅是设下陷阱,希望对手看不到。

【单词】Chess 原型:chess [ches][tʃes] n. 国际象棋

【单词】traps 原型:trap [trap][træp] n. 圈套;陷阱;困境

It's about coming up with good moves that are hard to exploit.

【译】关键是要想出很难对付的一步步好棋。

【单词】exploit ['ek-sploit, ik-'sploit][ɪk'splɔɪt] vt. 剥削;利用;开发;开拓

Chess is a game of perfect information.

【译】国际象棋是一种信息充足的游戏。

【单词】perfect [adjective'pur-fikt]['pɜːfɪkt] adj. 完美的;完全的;完满的;十足的;理想的

Both you and your opponent can see the exact same state of the board.

【译】你和你的对手都能看到完全相同的棋盘状态。

【单词】exact [ig-'zakt][ɪɡ'zækt] adj. 精密严谨的;确切的

There's usually a number of "correct moves" to make.

【译】通常有许多“正确的动作(指下棋的一步)”要做。

So theoretically since you have the same information and there's usually a few "correct moves" you should be able to figure out what your opponent might play even if there is another person playing.

【译】所以从理论上讲,既然你有相同的信息,而且通常有一些“正确的动作”,你应该能够找出你的对手可能会玩什么,即使有其他人在玩。

【词法】even if是“即使,纵然”的意思,为连词,用于引导让步状语从句。如:Even if it rains tomorrow, we won't change our plan. 即使明天下雨,我们也决不改变计划。

【单词】theoretically [thee-uh-'ret-i-kuhl][ˌθɪə'retɪkli] adv. 理论上

So when you play by yourself, you kind of just attempt to figure out and work through the possible correct moves you can make for either side, similar to how a computer might analyze a chess position.

【译】所以当你自己下棋的时候,你就可以试着找出并找出你可以为任何一方做出的正确的棋步,就像计算机如何分析象棋的位置一样。

【单词】computer [kuh m-'pyoo-ter][kəm'pjuːtə(r)] n. 电脑;计算机

【单词】analyze ['an-l-ahyz]['ænəlaɪz] vt. 分析;解析;研究

Contrast this with a game with hidden information like Poker or Stratego, knowing your opponents information completely ruins the dynamic of the game.

【译】与一个隐藏信息的游戏相比,如扑克或战略,知道你的对手的信息会完全破坏人们对游戏的兴趣。

【单词】Contrast 原型:contrast [kuhn-'trast, 'kon-trast]['kɒntrɑːst] v. 对比;成对照

【单词】hidden 原型:hide [hahyd][haɪd] v. 藏;隐瞒;遮避

【单词】completely [kuhm-'pleet][kəm'pliːtli] adv. 完全地;十分地;全然

【单词】ruins 原型:ruin ['roo-in]['ruːɪn] vt. 毁灭;毁坏

【单词】dynamic [dahy-'nam-ik][daɪ'næmɪk] n. 动力;动力学

【专有名词】Poker ['poh-ker]['pəʊkə(r)] n. 扑克

【专有名词】Stratego 意为“策略”,指一种棋类。类似于中国的陆战棋,但与其不同。它起源于欧洲近代的战争。

I have done this plenty of times.

【译】我已经这样下棋很多次了。

【单词】plenty ['plen-tee]['plenti] n. 丰富;大量;充足 adj. 充足的;相当多的 adv. 非常;充分

You do know the move you plan to make on both sides but every turn you see the board differently, move your seat or turn the board around.

【译】你确实知道你打算在两边走的棋,但每次你看到的棋盘都不一样,更换你的座位或者把棋盘转过来。

【单词】differently ['dif-er-uhnt-lee, 'dif-ruhnt‐]['dɪfrəntli] adv. 不同地

【单词】seat [seet][siːt] n. 座位;底座;席位

As a kid I learned chess early and no one wanted to play with me so did this all the time and really helped me develop my game because I was able to find my own weaknesses if that makes any sense.

【译】小时候,我很早就学会了国际象棋,没人愿意和我一起下棋,所以一直都这样做,真的帮助我发展了自己的棋艺,我可以找到自己的弱点,这很有意义。

【单词】kid [kid][kɪd] n. 小孩;年轻人

【单词】develop [dih-'vel-uh p][dɪ'veləp] v. 发展;发育;开发

【单词】weaknesses 原型:weakness ['week-nis]['wiːknəs] n. 软弱;弱点

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,558评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,002评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,036评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,024评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,144评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,255评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,295评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,068评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,478评论 1 305
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,789评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,965评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,649评论 4 336
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,267评论 3 318
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,982评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,223评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,800评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,847评论 2 351