今天学习《史记》,学到一新成语——兰因絮果。不知其意,遂查阅。解释如下:在这里分享一下。
兰因絮果,最早见于《周易·系辞上》:二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。
这里的“兰”用以表达齐心协力的夫妻状态非常美好,而齐心协力,本身就是恩爱了。
后来,又见于《左传·宣公三年》:初,郑文公有贱妾曰燕姞,梦天使与己兰。
春秋时期,郑国的君主郑文公有一名妾室,名叫燕姞。燕姞名不见经传,一直渴望得宠,却一直无法引人重视。有一天,她熟睡时梦到了一个仙女,仙女赠送她一朵兰花,并且说“世人皆爱兰,如果你一直佩戴者它,那世人便会像爱兰一样爱你”。醒来后,燕姞觉得这一定是上天的暗示,于是日日佩戴兰花,果不其然,不久以后郑文公就宠幸了她,二人还生下一个儿子。
从那以后,所谓的“兰因”便可以指代夫妻合和,幸福美满了。
那“絮果”又是何意?
你一定听说过,东晋时期宰相谢安家宴,宴罢,带着孩子们去院子里赏景,见漫天飞雪,便问:白雪飘飘何所似?谢道韫答:未若柳絮因风起。从此才女之名传遍。
絮,风一吹,四散而飞。用来比喻婚姻,则是离异的结局。