来自沉墨国学经典诵读
寻陆鸿渐不遇
(唐)皎然
移家虽带郭, 野径入桑麻。
近种篱边菊, 秋来未著花。
扣门无犬吠, 欲去问西家。
报道山中去, 归来每日斜。
作者
皎然(公元约720-约公元803),俗姓谢,字清昼,唐代著名诗僧,谢灵运的十世孙。
皎然在文学、佛学、茶学等方面颇有造诣。与颜真卿、灵澈、陆羽等和诗,现存470首诗,多为送别酬答之作。情调闲适,语言简淡。皎然的诗歌理论著作有《诗式》。
诗解
⑴陆鸿渐:作者友人,名羽,著有《茶经》一书,被后人誉为“茶圣”。
⑵虽:一作“唯”。带:近。郭:外城,泛指城墙。
⑶野径:村野小路。
⑷篱边菊:语出陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”
⑸著花:开花。
⑹扣门:敲门。
⑺西家:西邻。
⑻报道:回答道。报,回报,回答。去:一作“出”。
⑼归来每日斜:一作“归时日每斜”。日斜,太阳将落山。
译文
他把家迁徙到了城郭一带,
乡间小路通向桑麻的地方。
近处篱笆边都种上了菊花,
秋天到了却尚未见它开放。
敲门竟连一声犬吠都没有,
要去向西家邻居打听情况。
邻人报说他是到山里去了,
回来时总要西山映着斜阳。
诗韵
陆鸿渐就是“茶圣”陆羽,是作者皎然的好友,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江湖州境内),以擅长品茶著名。这首诗当是陆羽迁居后,皎然过访不遇所作。
首联二句写陆羽的新居在城郭之旁,离城不远,但很幽静,沿着野外小径,直走到桑麻丛中才能见到,颇有陶渊明“结庐在人境,而无车马喧”的隐士风韵。
颔联二句点出诗人造访的时间是在清爽的秋天,自然平淡。陆羽住宅外的菊花,大概是迁来以后刚刚才种上的,所以虽然到了秋天,还未曾开花。
这两句一为转折,一为承接;用陶诗之典,一为正用,一为反用,却都表现了环境的幽僻。至此,一个超尘绝俗的隐士形象已如在眼前,而诗人访友的兴致亦侧面点出。
颈联二句说诗人又去敲陆羽的门,不但无人应答,连狗吠的声音都没有。此时的诗人也许有些茫然,立刻就回转去,似有些眷恋不舍,还是问一问西边的邻居吧。
皎然写问讯于西家是正得其所的。一方面,见出对陆羽的思慕,表明相访不遇之惆怅;另一方面,则借西家之口,衬托出陆羽高蹈尘外的形象,表明二人相契之根由。
尾联二句是邻人的回答:陆羽往山中去了,经常要到太阳西下的时候才回来。这两句和贾岛的《寻隐者不遇》的后两句“只在此山中,云深不知处”恰为同趣。
“每日斜”的“每”字,活脱脱地勾画出西邻说话时,对陆羽整天流连山水而迷惑不解和怪异的神态,这就从侧面烘托出陆羽不以尘事为念的高人逸士的襟怀和风度。
诗的前半写陆羽隐居之地的景;后半写不遇的情况,似都不在陆羽身上着笔,而最终还是为了咏人。
偏僻的住处,篱边未开的菊花,无犬吠的门户,西邻对陆羽行踪的叙述,都刻画出陆羽生性疏放不俗。全诗四十字,语言清空如话,不加雕饰,吐属自然,流畅潇洒,
来自沉墨国学经典诵读公众号