【康乐斋杂集】历代有名情爱典故系列之六六:夫人倾国


康乐斋杂集      历代有名情爱典故系列之六六:夫人倾国

【简介】夫人,指西汉汉武帝所宠爱的宫妃李夫人。据 汉•班固《汉书•〈外戚传•孝武李夫人〉》传中记载,李夫人容颜绝世,汉武帝起初并不了解。当时 李夫人的哥哥李延年在汉武帝手下当乐官,深得汉武帝的喜爱。李延年想将她妹子介绍进宫,一次在汉武帝面前唱了一首乐歌:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”汉武一听,大吃一惊,立即要见这位北方佳人。后几经打听,方知这位佳人即延年之妹,于是召见之,果然容貌绝世无双,自此恩宠独占后宫,几乎是无夕不欢。

【出典】《汉书•〈外戚传•孝武李夫人〉》:“孝武李夫人,本以倡进。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之,每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:‘北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。’上叹息曰:‘善!世岂有此人乎?’平阳主因言延年有女弟,上乃召见之,实妙丽善舞,由于得幸,生一男,是为昌邑哀王。”

注:

夫人:李夫人的具体名字,史书中没有记载,后世因称之为李夫人。

孝武:指汉武帝。

倡:乐人。

知音:指精通音乐。

为:制作。

佳人:美女。

绝世:绝代,当代没有。

独立:独有,唯一,即拔群出众。

一顾:回头看一次。

倾人城:能使全城的人为之倾倒。

再顾:回头看两眼。

倾人国:能使全国的人者为之倾倒。

宁:岂。

难再得:意即如果推动这位美女,再无法找到象这样美的美女了。

主:公主。

女弟:妹妹。

妙丽:美丽。

得幸:受到宠爱。

〖释义〗①李夫人非常美丽,是汉武帝最宠爱的一位宫妃。后诗文中遂引的“李夫人”这一人物借指容貌非常美丽的美女,但诗文中引用,其人名简称“李”,又称“延年妹”、“延年女弟”、“夫人”、“李氏”、“李后”,又因是汉武帝的夫人,故又称“汉武夫人”;延年在歌中说她“一顾倾城、再顾倾国”、“绝世而独立”,故又称之为“倾城李”、“倾国人”、“绝世人”、“绝代人”等等,诗文中引用为绝代美女的代称,又缘于“李”字,李,即李子树,故诗文中引用以“李夫人”也为李花的代称。

〖释义〗②李夫人容颜美丽,李延年在歌词中形容她是“一顾倾人城,再顾倾人国”。后诗文中常见的“倾城倾国”、“一顾倾城”、“倾国貌”等用典均本此而来,诗文中引用常用来比喻美女之容颜非常艳丽迷人,或径指绝色的美女,亦用作咏写北国风情的典实,又由于李白在《清平调》诗中有“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”二句借来比喻杨贵妃等美女所观赏的名贵之牡丹花,故据此亦以“倾国”、“倾城倾国”、“倾国色”、“国色”等用典借来比喻名贵之牡丹花,因而也用作咏写花色艳丽的典实。

〖释义〗③李夫人容颜非常美丽,李延年说她是“绝世而独立”,意即言当代绝无仅有。后诗文中遂引“绝世独立”、“绝世姿”、“绝世佳”等用典来形容美女艳丽迷人的姿容,为当代仅有、少见;也以“绝世独立”、“独立”二词即言绝世独有之意,亦以“独立”指一个人独自站立的意思。

〖释义〗④李延年想把自己的妹妹介绍给汉武帝,但又不好意思言明,只好转弯抹角地说:“北方有佳人”,意即北方有一位生得非常美丽的女子。后诗文中常见的“北方有佳人”等用典均本此而来,用意同李延年之语原义,也为北方美女的泛指。

〖释义〗⑤李延年歌词中有“倾城与倾国,佳人难再得”句,意即眼前这位美女不可失去,失去了这位美女,象这样美丽的美女再没有了,暗示他不要错过这个机会。后诗文中常见的“佳人难再得”、“佳人难再”、“国色不再”等用典均形式均本此而来,用义即此,也指失去美女的痛苦和怅惋;又“难再得”、“难得”这两条用典也本此而来,即指难以得到的意思;又“倾城再得”这一用典亦本此句而来,表示男子再又得到了心爱的美女,多指男子爱妻死后再又重纳新欢、新爱。

〖释义〗⑥李延年以唱歌的形式将自己的妹妹暗示给汉武帝,歌词中有“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国,宁不知倾城与倾国,佳人难再得”。据此,后诗文中所见之“昔时曾有佳人,绝世而独立,一顾倾城,再顾倾人国。宁不知倾城倾国,佳人难得”、“一笑倾人城,再笑倾人国,岂不顾倾城与倾国,佳人难再得”这两条用典即本此诗歌而来;又常见的“李城北”用典即本此而来,多借指男子寄情,留情之所,也指情人所住的地方;“一顾”、“再顾”亦本此歌中而来,“一顾”即指一看,“再顾”即再次回视;李夫人被汉武帝召进宫,其倾城姿容果然赢得汉武帝的特殊宠爱,常见的“倾城宠”、“倾城之悦”、“汉宫悦倾城”这三条用典即指汉武帝宠爱李夫人这件事,诗文中引用表示指对美女的特殊宠爱。

〖释义〗⑦李延年在汉武帝面前唱着夸赞他妹妹的歌,因而使她妹妹李夫人受到了汉武帝的特殊宠爱,后诗文中遂引《绝世歌》等典即本此而来,或即指乐府歌曲《李夫人歌》之变称。又李延年是汉武帝时精通乐歌的一个皇宫的乐官,史书上说他“每为新声变曲,闻者莫不感动”,后诗文中据此遂引“李延年”、“延年”其人为善歌或精通音律之人的泛指,但引用时省称“李”。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,294评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,493评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,790评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,595评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,718评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,906评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,053评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,797评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,250评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,570评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,711评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,388评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,018评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,796评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,023评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,461评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,595评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容