Elon Musk says SpaceX’s Starlink satellites are now active over Ukraine after a request from the embattled country’s leadership to replace internet services destroyed by the Russian attack.
埃隆·马斯克说,在乌克兰领导人提出替换被俄罗斯摧毁的互联网服务的请求后,SpaceX的星链卫星目前正在乌克兰上空活动。
The war has left parts of the country without internet, while SpaceX has launched thousands of communications satellites to bring broadband to hard-to-reach areas of the world.
战争使该国部分地区断网,同时SpaceX已经发射了数千颗通信卫星,可以将宽带连到世界上难以覆盖的区域。
“Starlink service is now active in Ukraine. More terminals en route,” the entrepreneur tweeted on Saturday.
这位企业家周六在推特上写道:“星链服务现在在乌克兰很活跃,连接了越来越多的终端。”
The move came after Ukraine’s vice prime minister urged Mr Musk to help them out, as the SpaceX system does not require any fiber-optic cables.
此前,乌克兰副总理敦促马斯克帮助他们,因为SpaceX系统不需要任何光纤电缆。
Users on the ground access the broadband signals beamed back to earth using a kit sold by SpaceX.
地面用户通过SpaceX公司的一套设备获取传回地球的宽带信号。
“@elonmusk, We ask you to provide Ukraine with Starlink stations and to address sane Russians to stand,” Mykhailo Fedorov tweeted.
“@elonmusk,我们要求你为乌克兰提供星链站,并向理智的俄罗斯人表达立场,”米哈伊洛·费多罗夫在推特上写道。
SpaceX has launched more than 2,000 Starlink satellites into orbit since 2018, and plans to eventually have as many as 12,000 as part of its high-speed internet network.
自2018年以来,SpaceX已将2,000多颗星链卫星送入轨道,并计划最终拥有多达12,000颗卫星,作为其高速互联网络的组成部分。
以上文章来自WX公注号“英语跃进”
重点词汇
embattled /ɪmˈbætld/ adj.被敌人围困的;战火纷飞的
broadband /ˈbrɔːdbænd/ n. 宽频,宽带
entrepreneur /ˌɒntrəprəˈnɜː(r)/ n. 企业家,创业者;
fiber-optic cable 光纤电缆
beam /biːm/ n. 梁,横梁;光线,光柱;喜色,笑容;(体操的)平衡木
v. 定向发出(无线电信号);(光,光源)照耀;喜笑颜开,面露喜色