秦宫诗-李贺
越罗衫袂迎春风,玉刻麒麟腰带红。
楼头曲宴仙人语,帐底吹笙香雾浓。
人间酒暖春茫茫,花枝入帘白日长。
飞窗复道传筹饮,十夜铜盘腻烛黄。
秃衿小袖调鹦鹉,紫绣麻鞋踏哮虎。
斫桂烧金待晓筵,白鹿青苏夜半煮。
桐英永巷骑新马,内屋深屏生色画。
开门烂用水衡钱,卷起黄河向身泻。
皇天厄运犹曾裂,秦宫一生花底活。
鸾篦夺得不还人,醉睡氍毹满堂月。
注释:
嬖:宠爱。
内舍:内室,指孙寿。
抚旧:拟古。
长辞:长诗。
冯子都:西汉昭帝时大将军霍光宠爱的家奴,霍光死后,他与霍光的妻子私通,生活糜烂,作风骄横。
相为对望:相互对照。
昔有之诗:指从前已经有过吟咏秦宫的诗。
越罗:越地出产的一种轻细的丝织品。
麒麟:古兽名,象征祥瑞。
曲宴:宫中的私宴。
飞窗:高楼上的窗户。
复道:宫中楼阁之间上下皆有通道。
铜盘:蜡台底盘。
腻烛黄:蜡烛燃烧后的黄烛油。
踏哮虎:张牙露齿的虎头鞋。
白鹿:指稀有罕见的奇珍。
桐英:桐花。
永巷:宫中的长巷子。
深屏:内室的屏风。
向身泻:指为自己的享受,挥金如土。
花里活:比喻秦宫荒淫的生活。
鸾篦:以象牙或玳瑁制成的鸾凤型的篦子。
氍毹:毛毯。