巴菲特1968年度信(二)。2024-11-29

英文早读第136篇,选自巴菲特年度信,友才翻译。

Investment Companies
投资公司

On the following page is the usual tabulation showing the results of what were the two largest mutual funds (they stood at the top in size from 1957 through 1966 - they are still number two and three) that follow a policy of being, typically, 95-100% invested in common stocks, and the two largest diversified closed-end investment companies.
接下来一页是常规的表格展示两家最大的共同基金(他们从1957到1966年是顶级规模,现在仍然是第二第三名)遵循一个策略,典型地,有95-100%是投资在股市,和两家最大的分散封闭式投资公司。

(1) Computed from changes in asset value plus any distributions to holders of record during year.
(2) From 1968 Moody's Bank & Finance Manual for 1957-1967. Estimated for 1968.
(1)基于资产价值变化加上当年所有的股息。
(2)从1968年版1957-1967穆迪银行和金融手册。1968年结果预估而来。

It is interesting that after twelve years these four funds (which presently aggregate well over 5 billion and account for over 10% of the investment company industry) have averaged only a fraction of one percentage point annually better than the Dow.
很有趣在十二年后这四家(代表总共超过50亿美金和占到投资公司行业超过10%份额)取得平均年度领先道琼斯指数1个百分点。

Some of the so-called "go-go" funds have recently been re-christened "no-go" funds. For example, Gerald Tsai's Manhattan Fund, perhaps the world's best-known aggressive investment vehicle, came in at minus 6.9% for 1968. Many smaller investment entities continued to substantially outperform the general market in 1968, but in nothing like the quantities of 1966 and 1967.
一些所谓的“激进型”基金最近变成了应当被“停滞型”基金重新命名。例如,格雷得他赛的曼哈顿基金,或许是世界上最有名的激进投资公司,在1968年亏损6.9%。很多更小的投资公司继续大幅优于1968年大盘表现,但是在数量上不像1966和1967年那样多。

The investment management business, which I used to severely chastise in this section for excessive lethargy, has now swung in many quarters to acute hypertension. One investment manager, representing an organization (with an old established name you would recognize) handling mutual funds aggregating well over 1 billion, said upon launching a new advisory service in 1968:
投资管理业务,我曾经严厉批评过于懈怠,现在在很多场合走向了极度亢奋。一个投资经理,代表一个组织(有一个你会意识到的久负盛名的公司)处理超过10亿美金的共同基金,在1968年发布一个新的咨询服务时说:

"The complexities of national and international economics make money management a full-time job. A good money manager cannot maintain a study of securities on a week-by-week or even a day-by-day basis. Securities must be studied in a minute-by-minute program."
“国内和国际经济复杂度使得资金管理是全职工作。一个好的资金经理不能只按一周接一周甚至一天接一天的方式研究股票。股票必须被以分钟的粒度去研究。”

Wow!
天哪!

This sort of stuff makes me feel guilty when I go out for a Pepsi. When practiced by large and increasing numbers of highly motivated people with huge amounts of money on a limited quantity of suitable securities, the result becomes highly unpredictable. In some ways it is fascinating to watch and in other ways it is appalling.
这类员工让我当出去喝可乐时感到负罪。当大量且在增长的高度自驱的人有大量的资金在有限数量的合适股票上,结果变的高度不可预测。有时候他是迷人的,另一些时候他是糟糕的。

7.fraction:小部分;分数;小数
8.rechristen:给…取名;给…命名
9.chastise:批评;指责;惩戒
10.severely:严重地;严厉地;严格地
11.lethargy:无精打采;冷漠
12.swung:摆动;摇摆;摇荡
13.acute:严重的;急性的;敏锐的
14.hypertension:高血压
15.fascinating:迷人的;极有吸引力的
16.appalling:骇人听闻的;令人震惊的;糟糕的

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,544评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,430评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,764评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,193评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,216评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,182评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,063评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,917评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,329评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,543评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,722评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,425评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,019评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,671评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,825评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,729评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,614评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容