2019年,在世界人工智能大会上,马云与马斯克的对话,就像李鸿章进入1896年的美国一样。
马云对于人工智能“较为乐观”,并且认为像他们这样有“生活智慧”的人不应该害怕。然而,马斯克却说:“兄弟,我不确定,但是这听起来像那种著名的最后遗言。”马斯克还表示,技术演变的速度要高于我们理解它的能力。
5年时间一晃而过,AI得到了飞速的发展与应用。3天前,马斯克在社交媒体上表示,到明年年底或者2026年,新的人工智能(AI)模型可能将超越人类的智力,“比最聪明的人还聪明”。
或许,美国人都喜欢夸张,比如说话用词夸张,表情相当丰富,自诩美国职业篮球联赛(NBA)冠军就是篮球界世界冠军......但是,AI的发展确实已超越了预期,面对这一不可阻挡的浪潮,我们需要在人工智能热潮中保持冷静和审慎的心态与思考。
好,说到“浪潮”,这个词语用英语怎么表达呢?
单词来源
"Tide"源自古英语词汇"tīd", 意为"时间,时节,天文现象中的潮汐现象"。在现代英语中,“tide”的词性和含义变得多样。
主要释义
n.The regular rise and fall of sea levels caused by the gravitational pull of the moon and the sun.
【名词】潮汐:由月球和太阳的引力引起的海平面定期的涨落。
eg. Is the tide coming in or going out?
现在是涨潮还是落潮?
n.A current or tendency of events or opinions, especially one that is considered favorable or unfavorable.
【名词】潮流,趋势:事件或观点的趋势或倾向,尤指有利或不利的。
eg. Environmental awareness is on the rise, indicating atidetowards sustainable products.
环保意识正在提高,这表明了可持续产品会成为潮流。
n.A powerful surge of feeling or trend of events.
【名词】高涨的情绪:强烈的情感波动或事件趋势。
eg. She was swept along on the tide of enthusiasm.
她被热情的浪潮席卷着。
v.To move in or as if in a tide.
【动词】(比喻)增长或减弱:移动或仿佛在潮汐中移动。
eg. A cup of tea can often tide me through a difficult afternoon.
一杯茶通常可以帮我度过一个难熬的下午。
常见搭配
turn the tide:扭转局势;转变运气
tide over:克服,度过;度过困难时期
time and tide:岁月;顺流逆流
spring tide:大潮;涨潮
rising tide:涨潮
ebb tide:退潮,落潮
tide level:潮位
at high tide:处于高潮中
low tide:低潮;(事物发展的)低落期
red tide:赤潮
单词延展
Tide(潮汐):指海洋表面水位的定期上升和下降,由月球和太阳引力产生,也可以指其他类型的定期性涨落或变化。
eg. Economic tides can change rapidly in today's global market.
在当今的全球市场中,经济潮流瞬息万变。
Wave(波浪):指海洋表面的连续波动,通常由风的作用而产生,也可以用于比喻一系列类似的事物或事件。
eg. A wave of protests swept across the country after the announcement.
消息宣布后,抗议浪潮席卷全国。
Surge(激增,涌动):指突然而强烈的增长或增加,常常暗示着短期内的快速上升或大量增加。
eg. We saw a surge in demand for our product after the new advertisement aired.
新广告播出后,我们的产品需求量激增。
Trend(趋势):指长期的、有规律的变化方向或趋势,通常用于描述数据、社会现象或其他连续的发展趋势。
eg. The trend towards remote work is likely to continue even after the pandemic ends.
远程工作的趋势在疫情结束后可能会继续。
文末一言
I'm not afraid of storms, for I'm learning how to sail my ship.
我不怕风暴,因为我正在学习如何驾驶我的船。