Tide | 马斯克预言AI模型将“比最聪明的人还聪明”,靠谱吗?

2019年,在世界人工智能大会上,马云与马斯克的对话,就像李鸿章进入1896年的美国一样。

图片源于网络

马云对于人工智能“较为乐观”,并且认为像他们这样有“生活智慧”的人不应该害怕。然而,马斯克却说:“兄弟,我不确定,但是这听起来像那种著名的最后遗言。”马斯克还表示,技术演变的速度要高于我们理解它的能力。

5年时间一晃而过,AI得到了飞速的发展与应用。3天前,马斯克在社交媒体上表示,到明年年底或者2026年,新的人工智能(AI)模型可能将超越人类的智力,“比最聪明的人还聪明”。

图片源于网络

或许,美国人都喜欢夸张,比如说话用词夸张,表情相当丰富,自诩美国职业篮球联赛(NBA)冠军就是篮球界世界冠军......但是,AI的发展确实已超越了预期,面对这一不可阻挡的浪潮,我们需要在人工智能热潮中保持冷静和审慎的心态与思考。

好,说到“浪潮”,这个词语用英语怎么表达呢?

图片源于网络

单词来源

"Tide"源自古英语词汇"tīd", 意为"时间,时节,天文现象中的潮汐现象"。在现代英语中,“tide”的词性和含义变得多样。

主要释义

\bullet n.The regular rise and fall of sea levels caused by the gravitational pull of the moon and the sun.

【名词】潮汐:由月球和太阳的引力引起的海平面定期的涨落。

eg. Is the tide coming in or going out?

现在是涨潮还是落潮?

\bullet n.A current or tendency of events or opinions, especially one that is considered favorable or unfavorable.

【名词】潮流,趋势:事件或观点的趋势或倾向,尤指有利或不利的。

eg. Environmental awareness is on the rise, indicating atidetowards sustainable products.

环保意识正在提高,这表明了可持续产品会成为潮流。

\bullet n.A powerful surge of feeling or trend of events.

【名词】高涨的情绪:强烈的情感波动或事件趋势。

eg. She was swept along on the tide of enthusiasm.

她被热情的浪潮席卷着。

\bullet v.To move in or as if in a tide.

【动词】(比喻)增长或减弱:移动或仿佛在潮汐中移动。

eg. A cup of tea can often tide me through a difficult afternoon.

一杯茶通常可以帮我度过一个难熬的下午。

常见搭配

turn the tide:扭转局势;转变运气

tide over:克服,度过;度过困难时期

time and tide:岁月;顺流逆流

spring tide:大潮;涨潮

rising tide:涨潮

ebb tide:退潮,落潮

tide level:潮位

at high tide:处于高潮中

low tide:低潮;(事物发展的)低落期

red tide:赤潮

单词延展

\Delta Tide(潮汐):指海洋表面水位的定期上升和下降,由月球和太阳引力产生,也可以指其他类型的定期性涨落或变化。

eg. Economic tides can change rapidly in today's global market.

在当今的全球市场中,经济潮流瞬息万变。

\Delta Wave(波浪):指海洋表面的连续波动,通常由风的作用而产生,也可以用于比喻一系列类似的事物或事件。

eg. A wave of protests swept across the country after the announcement.

消息宣布后,抗议浪潮席卷全国。

\Delta Surge(激增,涌动):指突然而强烈的增长或增加,常常暗示着短期内的快速上升或大量增加。

eg. We saw a surge in demand for our product after the new advertisement aired.

新广告播出后,我们的产品需求量激增。

\Delta Trend(趋势):指长期的、有规律的变化方向或趋势,通常用于描述数据、社会现象或其他连续的发展趋势。

eg. The trend towards remote work is likely to continue even after the pandemic ends.

远程工作的趋势在疫情结束后可能会继续。

文末一言

I'm not afraid of storms, for I'm learning how to sail my ship.

我不怕风暴,因为我正在学习如何驾驶我的船。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,794评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,050评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,587评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,861评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,901评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,898评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,832评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,617评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,077评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,349评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,483评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,199评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,824评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,442评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,632评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,474评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,393评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容