#每天读一点服装史# PRINT AND PATTERNS

1830 - 1837

PRINTS AND PATTERNS

A number of recently evolved fashion features came to epitomize the new reign of Britain’s King Willam IV and Queen Adelaide.

The gigot sleeve had expanded to its fullest, and a lightly whalebone corset was back in place.

A tiny waistline was prized, with the waist at a more natural level.

A small cushion pad sat in the small of the back.


Separate pockets returned, and waist petticoats multiplied to support still fuller skirts.

Patterned materials, particularly roller-printed China silks, soft cottons, and fine wools, were in vogue.

Fashion was becoming accessible for the emergent middle classes, with import tax on silk reduced from 1825 and more ready-made goods available.

Articles appeared in magazines to support home dressmaking.

Girls were taught needlework skills such as piping and cartridge pleating.

They stitched samplers to practice decorative borders and motifs, and alphabets for laundry marking.


WEDDING SHOES

Ivory-colored shoes and boots like these survive in large numbers.

They were usually wedding footwear, kept carefully after the special day, for sentiment reasons and because they would very quickly be ruined or worn out by wearing for ordinary, everyday tasks.

Boots of silk, twilled cotton, and kid leather were typical.


1830 - 1837

印花与图案

这段时期发展的一组时尚特征,已经成为英国国王威廉姆四世宇阿德莱德王后新统治下的缩影。

羊腿袖已经扩展到最丰满的状态,而轻盈的鱼骨胸衣也重新回来。

极细腰围是稀有的,大多数腰线还是在比较自然的水平。

一块小衬垫被安置在身后臀部的位置这里。

独立口袋重新回归,腰围处衬裙皱褶增加以便支撑始终饱满的裙子。


1830 COUNT DRESS

印刷图案的材质,特别是滚筒印刷的中国丝绸,柔软棉布以及优质羊毛,都是时髦的。

新兴中产阶级离时尚越来越近,随着1825年丝绸进口税减少,现成商品越来越多。

成衣式样出现在杂志上以支持家庭制衣。

女孩们被教授针线技巧,例如包边与打褶。

她们缝制了样品来实践装饰花边与主题,以及用来作干洗标记的字母。


1833 时尚杂志

婚鞋

大批象牙色的鞋子与靴子留存了下来。

它们通常作为婚礼用鞋,在特殊日子之后被小心保存,因为情感也因为日常用鞋会很快被磨损或毁坏。

丝绸,斜纹棉与小皮革靴子都是典型的款式。


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,686评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,668评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,160评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,736评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,847评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,043评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,129评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,872评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,318评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,645评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,777评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,470评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,126评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,861评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,095评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,589评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,687评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容