齊文昱老師 英文觀止 | Characteristics of Byron 006

Characteristics of Byron

                       by Leigh Hunt


好。

再往下,

最後兩句。



只有生活中,


最親密的朋友間,


才會這樣寫文章。



這不是傳說中的損友嘛。


(你不覺得嘛)





再往下,

講拜倫的人品,阿。

他說,

006 

And if in fit of desperation 

he condescended to come close, 

and he fond, 

he laughed at you 

for thinking you were of consequence to him, 

if you were taken in; 

and hated you 

if you stood out, 

which was to think yourself of greater consequence.


看一下這句。



這句話說呢,


恩,

有一個短語

in fit of desperation


desperation,

本來是表示絕望阿,

這兒,

引申一下,

就表示,最後都沒有辦法了。


desperation,

注意,

這個中文的翻法,叫,

無可奈何。




     無可奈何


 desperation








也有些時候吧,

拜倫忽然感覺有點無可奈何,

(你知道吧)


然後,

再往下,

他就想出了一個整人的壞主意還來。


他就,

he condescended to come close,

就是,

裝作很親民的樣子,

高高在上的,異常高冷的拜倫,

突然一夜之間,變得和藹了。

                           condescend,故意把身分放低。


然後,

再往下,

and he fond

                       獨立主格

他很開心。


然後呢,

he laughed at you 

for thinking you were of consequence to him, 

if you were taken in;


大家先看那個 if


if you were taken in

這是英語中極為精道的說法,

特別特別精到的說法。


if you were taken in

中文叫什麼?





如果,你真的上了他的當的話

if you were taken in






就是,你就相信他說的是真的,

if you were taken in




然後,

他就會立馬怎麼樣?


立馬,

laughed at you

他立馬就嘲笑你,




for thinking 


you were of consequence to him


就好像,你對他很重要似的,




consequence,結果,後果。

consequence,重要的。




他有些時候,

故意裝作很親民,

好像跟你交往很深一樣。


如果你上了當,

然後真的信以為真的話,

他馬上就笑你,

說,你哪有對他那麼重要。





再往後,


and hated you 

if you stood out, 


stood out,不上當。

就是站得遠遠的,

不上他這個當。


那麼,這樣

他立馬就不高興了。

hated you



which was to think


yourself of greater consequence



難道,


你以為你自己比他還重要嘛?



(就這樣的感覺)




他會有些時候,

故意裝作很親善的樣子。


然後設一個陷阱。


那麼,

不管你走進來,上當,

還是沒有走進來,不上當。


他都會有不一樣的反應出來。


要嘛,就朝笑你,

然後,

要嘛,就表現得很不開心。


要嘛,就 laugh at you

要嘛,就 hate you 


這個意思。






- -

有些時候,

他突然感到一陣無可奈何,

就想出一些,一些,一些,招數來,

然後,

去做後面一些類似於惡作劇的東西。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,132评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,802评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,566评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,858评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,867评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,695评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,064评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,705评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,915评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,677评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,796评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,432评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,041评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,992评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,223评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,185评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,535评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容