新浪博客的汤立新《左传用诗析》是我见过最好的诗经翻译
鹊巢:鸠占鹊巢是古老传说,当时没有贬义,反而说鹊好客,或者托您福,您受累我们得好处。
采蘩:描绘采集之所、来去之容,言此公侯之事、用于公侯之宫,皆忠公之事,故曰忠。
采蘋:描绘采集地、运输、制作过程,言奠之宗室,亦忠公事也。
匏有苦叶:此当为哲理诗,一章举正常情形,二章举反常情形,三章又举合礼情形,四章则为貌反常情形,实自有其礼。
鹑之奔奔:“我以为君”就当是卫人口吻了,恐怕惠公也是被讽刺的对象之一。
载驰:尔指许国大夫,许穆夫人不肯随他回去。
硕人:诗无怜意,恐是庄姜初来时所赋
缁衣:以淄衣合体又舒适比喻称职
清人:描写军队无所事事,在驻地游玩
野有蔓草:与你在一起,好过在天堂。
蟋蟀:年末虽然要玩,但不要过度消费。
鹿鸣:本燕群臣嘉宾而作,其后推而广之于乡人。应用日广而超出范围
四牡:我为王事在外奔波,抛家舍业,思念父母,心绪不宁。
皇皇者华:遣使臣之诗
常棣:著名的兄弟劝和诗。首章略言至亲莫如兄弟之意;次章言维兄弟能于死丧之际互相想念,互相寻找;三章言兄弟能赴急难,朋友或惟感叹也;四章谓,兄弟或内斗,而同御外侮,朋友也不能比;五章谓,平常安宁时,兄弟连朋友都不如;六章、七章当为劝导之辞,六章谓前面道理已讲得够透彻了,此时何不搬出酒食,兄弟们象天真无邪的小孩一样和乐尽情,七章谓人家都说“妻子好合,如鼓瑟琴”,兄弟相见,应该更加快乐才是。卒章乃是总结
鱼丽:前五章反复说鱼笱捕住了各种鱼
蓼萧:从第一章“既见君子”看出是初燕。之国诸侯首次回京朝见天子时,天子燕诸侯之诗。当然,因为诗用的大多是泛泛之词,其他主宾也可以用。
湛露:前两章言厌厌夜饮,后两章言令德令仪,多饮而不乱、不失威仪。天子有麻烦事要诸侯出手相助。
彤弓:天子燕有功诸侯之诗,这彤弓你好好收着,钟鼓已设置好了,我的好宾客啊,吃好喝好。赐彤弓就等于承认了诸侯争战胜利一方的合法性,也就等于给了征伐特权,既是荣誉也是实权,可以说这是人臣能得到的最高奖赏,所以诸侯大夫用本诗多僭越,赋受都是非礼。
菁菁者莪:燕饮宾客,以萝蒿之盛比君子之威仪
六月:尹吉甫讨伐猃狁,重安周室。或为追忆之作。秦穆公希望重耳像尹吉甫那样重安周室,或把他比作尹吉甫这样中兴周室之人来重兴晋国。
沔水:重耳可以说只是泛泛地自我反省,秦穆公却可以认为重耳已经道歉了。
四月:告哀诗
桑扈:君子可以作为小国的屏障,是诸侯学习的榜样。
角弓:一章谓兄弟昏姻,莫相疏远。二章谓尔如此,民亦相效如此。三章谓好兄弟相处融洽,不好兄弟互相拆台。四章谓相怨不让,至于灭亡。五章就象吃喝太多,不怕撑着。六章如言小人本有此缺点,何用你教?你有优点,小人才会向你学。七章谓雨雪在平地,见日则消,你不肯将其下贬,以致歪风邪气盛行,坏人日益骄横。八章雨雪在上,虽见日光,亦连绵不绝好似流水,令我心忧。
文王:周的子孙要代代勤勉恭敬,国家才能安宁,江山才能千秋万代
大明:明明在下就是群众的眼睛是雪亮的,楚令尹公子围暗示自己要篡位。
緜:裁定虞芮其实就如维也纳裁定,强权国家所定,就如美国挑战英国势力范围,裁定委内瑞拉和圭亚那边境一样。被后儒美化成德行。
行葦:昭忠信
假乐:君燕群臣,臣媚于君,君臣相诫,勤于政事,俾民休息。
泂酌:就君子之职责所在而言,故曰信
板:口气非常严厉的愤世疾俗的一首诗。