早上任先生和儿子睡到自然醒,在床上玩闹一番后才心满意足的起床。
俩人一起洗漱后,任先生一边问儿子反义词一边喝水。
“长”,“短”
“大”,“小”
“高”,“低”
……
说了几组就词穷了,让儿子问我还有什么反义词。我想了一下,说“黑”,儿子答到“白”。
任先生继续想,接着说“死”,他的发音是si,这是正确的发音。但是儿子以为他说的“屎”,马上说反义词是“尿”。我和任先生笑的止不住了,儿子一脸茫然的看着我们。
我跟儿子解释说,爸爸的意思是说死,生死的死,但是他平时说屎也是发si的音,已经说习惯了,你也听习惯了,所以你才会理解错……
儿子听明白后也笑的不行了!有个普通话不标准的爸爸是多么的坑爹啊!
这是早上的搞笑小插曲,到了晚上,儿子先去洗澡,我接了洗脚水正要洗脚,任先生进来要上大号。我一脸嫌弃的端着洗脚盆出来到客厅洗脚了,儿子一向不嫌弃他爹在这个时候大号,说闻不到任何异味,在泡澡盆里玩的正欢。
待我的双脚刚适应烫烫的水温后,听到任先生在卫生间里气急败坏又无奈的喊道,“怎么卫生间里又没有草纸了啊?!”
我笑了,儿子也笑了,我们笑的很大声,幸灾乐祸的笑。我说我在洗脚,而且我忘记拿擦脚布了,没法去拿草纸。儿子说他在洗澡,也没办法去拿草纸。
我故意跟任先生建议,先让他出来,把擦脚布从卫生间里拿给我,反正一会儿还要洗澡呢。他不干,坚决不从。
我一边逗他开他玩笑,一边用自己的脏袜子擦了擦脚,顺便决定以后还是把草纸放在卫生间洗手池下的柜子里,不放外面了,以免老让人去跑一趟送草纸。
现在慢慢习惯三口之家了,不与老人住一起,轻松自在很多。