原文: 9温公初受刘司空使劝进①,母崔氏固驻之②,峤绝裾而去③。迄于崇贵,乡品犹不过也④。每爵,皆发诏。译文:温公(峤)起初接受刘司空(琨)的派遣,渡江奉表劝元帝即位,母亲崔氏坚决阻止他,温峤割断衣裾义无返顾地走了。到他已达尊贵之位时,乡评仍然不获通过。每次进爵,都要发诏书特进。注释:①“温公初受”句:温峤原为并州刺史刘琨部下,琨为司空,任峤为右司马。永嘉乱后,晋室南渡,刘琨派温峤出使过江,劝原镇守江左的司马睿即位,是为晋元帝。事见《晋书·温峤传》。劝进:劝即帝位。此指劝元帝司马睿称帝。②固驻:坚决阻止。驻,留止,阻止。③绝裾:断去衣裾,以示去意坚决。④乡品:乡里对人物的评论。晋代推行九品官人法,政府根据乡里品评的高低来授予官职。不过:不能通过。指乡里评论对温峤违背母意、绝裾而去的不孝行为不予原谅。原文: