这些天来,一头扎在海明威的世界里,他的书是原先就有的,海明威传记才花了1.4元,《永别了武器》也才5.8元,书都有些泛黄,可见是有些年头了,一直放在书柜里没看过,印象中介绍的海明威似乎是个硬汉,硬汉会写一些什么样的书?虽然有些好奇,但如今吸引我的书大都在历史方面,小说正在离我渐行渐远,虽则海明威是诺奖的获得者,最多也成为我买他的书的理由,至于何时看,再说了。
退休时有个计划,就是重读经典,但这本经典这么多年还没读过,试着翻开了《永别了武器》,被书中的语言感染,一时竟放不下,正好手头有一本他的传记,于是连着一起读了。
首先要感谢的是翻译,有时读同一作家的书,但翻译不同,有些读来兴趣盎然,而有些就枯燥得让人打磕睡。读《永别了武器》首先是被他的语言感染,可见翻译的重要性,当然,如能读原著最好。
都说海明威是硬汉,原以为这只是他的性格、态度以及处世方式。海明威式的硬汉是全方位的,不仅体现在他的性格中,也体现在他的作品中,如《老人与海》中永不言败的奋斗精神等等,作家的个性影响作品的内容,一般都是这样,所谓的文如其人。但海明威式把这一点贯彻得更为彻底,他的硬汉精神还更多地体现在其语言风格上,简洁有力,直白深邃,非常有份量,读来大呼过瘾,是早年间的记者生涯磨炼他的文字功底,还是他本身就具有这种“神通”?他的“冰山一角”式的叙述方式和简洁的文字,让人感到无处不在的力量以及生活本身的呈现,生活本身显现给你的其实非常简单,就看你能不能透过本身而看到背后的那个最真实的存在。这是我这几天读海明威的最大受益。
我还是非常喜欢这种语言风格的,觉得这种语言风格与鲁迅有着异曲同工之妙。这需要什么样的磨炼才能使得人与作品水乳交融?心到,口到,手到,驾驭自如,也是一件很幸福的事情。
以前读小说,觉得意义很重要;现在读小说,更多是从中找到乐趣,语言风格、结构安排成为最有看头的一环。因为道理大家都懂,怎么说是一个学问,说得有趣更为重要。至于意义,我现在的理解是它并不是想给你讲一个什么道理,而是作家所要表达的某种意境、某种情绪、或是生活所展现的一面但我们却视而不见、而无处不在影响着我们的生活那些如空气一般的无所不在,这些并不需要作家把它指名道姓地写出来,能让我们感受到并深深地沉浸其中,引进共鸣。对于读者而言,犹如知音。
海明威的结局也是硬汉式的,他自己决定自己的生死。多年为疾病所困,创造力大幅递减,他敢面对,他敢选择。
硬汉海明威!