【原文】
人以拂气生,才以怒气结。苟行兵必求不变者而后用,天下有几?……故善驭者,使其能而去其凶,收其益而杜其损,则天下无非无才也。仇可招也,寇可抚也,盗贼可举,而果敢轻法,而夷狄远人,皆可使也。
【译文】
对有才能的人以循循善诱来发挥他们的长处,以威慑的力量来抑制他们的短处。如果行军打仗一定要找到完人才加以任用,天下能有几个?……因此,善于统驭的人,能利用每个人的长处而不让有害的一面发挥作用,能从他们身上得到好处又要杜绝他们的危害,那么天下就没有不可用之才。为此,在一定的条件下,对来投奔的仇人要能容纳,贼寇可以招抚,盗贼可以举用,甚至对见义勇为的触犯了王法的,以及少数民族、边远地方的人,都可以为我所用。
【读解】
金无足赤,人无完人。如果非要求全责备,恐怕终其一生也找不到中意的人选。可以说,一个人有多大的容人之量,才有可能成就多大的事业。
人只有依靠其长处,才能做出一番成就,而不是靠改变其短处。所以,真正的用人高手,能够充分发挥人的优势,而完美地避开其劣势。
有些人善于借助他人的长处来弥补自身的不足,利用别人的才能来为自己效力。这就是人们常说的,天下没有纯粹白毛的狐狸,但是有纯白毛的狐裘,是因为聚集许多狐狸身上的白毛做成的。