子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
【注释】
箪(dān):古代盛饭用的竹器。
巷:古代村中的小路,相当于现在的小胡同。此处指颜回的住处。
堪:忍受。
乐:乐于学,以好学为乐。
【译文】
孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小巷中,别人都忍受不了这种穷困清苦的生活,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”
一个人拥有远大的目标、崇高的理想并为之努力奋斗、不懈追求,即使生活清苦困顿也会感到自得其乐。孔子在本章又一次称赞颜回,对他的品行给予高度评价。