双语:减肥怪招,看恐怖电影

Watching Horror Films Can Actually Help You Lose Weight
看恐怖电影实际上能帮你减肥


Some people start to breathe heavily and have their heart rate rise when they're watching scary movies.

有些人在看恐怖电影的时候会开始呼吸急促,心率加快。

No one blames them either cause there are some films which literally make people jump out of their seat.

也没人会责怪他们,因为有些电影真的会让人从座位上跳起来。

While you might scream and shout and question why the hell you ever put this movie on, even though you saw it described online as "the scariest film of all time",

尽管你可能会又喊又叫,还会质问自己到底为什么要看这部电影,即便你在网上看到它被描述为“有史以来最恐怖的电影”,

it's not the worst thing for your health.

但这对你的健康来说也并非是最糟糕的事情。

A study has found that watching horror movies can actually help you lose weight.

一项研究发现,看恐怖电影实际上能帮你减肥。

Researchers from the University of Westminster discovered a 90-minute scary film can burn up to 113 calories, which is the same as a 30-minute walk.

威斯敏斯特大学的研究人员发现,一部90分钟的恐怖电影最多能燃烧113卡路里,这相当于步行30分钟所消耗的热量。

The university's Dr Richard Mackenzie says:

该校的理查德·麦肯齐博士说:

"Each of the 10 films tested set pulses racing, sparking an increase in the heart rate of the case studies.

“接受测试的10部电影中的每一部都让(参与测试的)受试者脉搏加速,导致他们的心率上升。

As the pulse quickens and blood pumps around the body faster, the body experiences a surge in adrenaline.

随着脉搏加快,血液在身体内流动得更快,身体会分泌大量肾上腺素。

It is this release of adrenaline, produced during short bursts of intense stress (or in this case, brought on by fear), which is known to lower the appetite, increase the basal metabolic rate and ultimately burn a higher level of calories."

正是这种在短时间强烈压力下(在这种情况下,是由恐惧引起的)分泌的肾上腺素,众所周知它会降低食欲,提高基础代谢率,最终燃烧更多的卡路里。”

It's probably worth noting that you probably won't lose weight if you're eating a bunch of popcorn or sweets while watching the movie.

或许值得注意的是,如果你在看电影的时候吃了一大堆爆米花或糖果,那你可能就减不了肥了。

This study was based purely on how many calories you could lose, so if you want the full benefits of sitting through the thriller then it might be best avoiding food.

这项研究纯粹是基于你能消耗多少卡路里,所以如果你想充分享受看完这部惊悚片所带来的好处,那么最好不要吃东西。

The average calorie loss was 113, but that means there are some movies which burn much more.

平均消耗的卡路里是113,但这意味着有些电影能消耗更多的热量。

The film adaptation of Stephen King's masterpiece The Shining comes in at number one in terms of the best for burning off the calories, with 184.

根据消耗热量的情况,改编自斯蒂芬·金的杰作《闪灵》的电影排名第一,能消耗184卡路里。

The movie that made everyone get out of the water, Jaws, is second on the list with a decent 161 calories lost, which is followed by The Exorcist, with 158.

那部让所有人都不敢下水的电影《大白鲨》,以消耗161卡路里的不错成绩排在第二位,紧随其后的是《驱魔人》,消耗158卡路里。

So if you're worried about your weight, maybe a horror movie marathon could give you that added boost.

所以,如果你担心自己的体重,也许来一场恐怖电影马拉松能帮你在减肥上更进一步。

整理:2025年4月6日于经典龙苑

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容