故宫真的真的出口红了!


嗯,你没看错。“故宫”正式进军彩妆界了!


12月9日,“故宫博物院文化创意馆”推出6种“国宝色”口红;

12月11日,“故宫淘宝”推出原创彩妆,包含眼影、腮红、口红等。


下面,我们一起来看看CGTN和Global Times是如何介绍的。


CGTN:

New items for your wish list: Limited edition oflipstick collection by the Palace Museum


Global Times:

Palace Museum offers popular 6-color lipsticks


首先,口红怎么说?

lipstick


lipstick(唇膏,口红),英文解释为“something used for adding colour to your lips, in the shape of a small stick”。


这个词非常形象,lip意思是嘴唇(One of the two soft, red edges of the mouth, the lips. You have a pair of lips - an upper lip and a lower lip.);而stick指“条状物;棍;签;条;槌(有特殊用途的)”,英文解释:a long thin piece of wood, plastic etc that you use for a particular purpose. 两个词合在一起即构成lipstick.


「补充」化妆品(make-up):

· Foundation is a skin-coloured cream that you put on your face before putting on the rest of your makeup. 粉底霜

· Mascara is a substance used as makeup to make eyelashes darker. 睫毛膏

· blusher:cream or powder used for making your cheeks look red or pink 胭脂



wish list 愿望清单,心愿单,愿望单

limited edition 限量版

The Palace Museum 故宫博物馆



CGTN:

If you think the Palace Museum is a place only for traditional Chinese culture, you're wrong. The Palace Museum released its new series of product – limited edition of a lipstick collection in six colors on its online store, provoking excitement among netizens and fashion lovers.


Global Times:

The Palace Museum in Beijing launcheda set of 6-color lipsticks as its first makeup product on Sunday, which is so popular that three colors were sold out in one day.

本周日,故宫博物院文化创意馆推出6种国宝色口红


An article published on its Wechat account on Monday said the Palace Museum has tied up with Bloomage Biotechnology Corporation Limited, which specializes in hyaluronic acid technology used for skin care products, to design and produce the lipstick.


tie up with sb./sth


表示“和...有密切关系”,英文解释为“to form a relationship with another person or company that can help your business develop”,此处可以解释为“与...有合作”。此次的口红为「故宫博物院文化创意馆」联合专注玻尿酸技术20年的「华熙生物科技有限公司(Bloomage Biotechnology Corporation Limited)」推出的。


hyaluronic acid

hyaluronic /,haɪəlu'rɑnɪk/

表示“玻尿酸”,Wikipedia的解释:Hyaluronic acid, also called hyaluronan, is an anionic, nonsulfated glycosaminoglycan distributed widely throughout connective, epithelial, and neural tissues.


玻尿酸(又称透明质酸、糖醛酸等)是一种是由双糖基本结构组成的糖胺聚糖(glycosaminoglycan),广泛存在于结缔组织(connective tissue)、上皮组织(epithelial tissue)和神经组织(neural tissue)中,具有特殊的生物活性,且拥有无毒、低免疫反应、高生物相容、生物可分解以及人体可吸收等特性,可用于眼睛外科手术、关节内注射液、伤口愈合、外科手术防黏剂,也可用来进行皱纹的填补、脸部组织的调整。(维基百科)



口红里的玻尿酸有什么作用呢?

The lipsticks have hyaluronic acid inside as an ingredient, which not only moisturizes the lips in winter times but also helps relieve wrinkles on them.


moisturize


表示“使 (皮肤) 湿润,滋润,增加水分”,英文解释为“If you moisturize your skin, you rub cream into it to make it softer. If a cream moisturizes your skin, it makes it softer.”,如:products to moisturize, protect, and firm your skin 用于润肤、护肤和紧肤的各种产品


「补充」

moisturize加个r变成moisturizer,表示“润肤霜,保湿霜,滋润霜”(cream that you put on your skin to make it less dry)。




售价199元,销量火爆,目前已经全部售罄。

Each lipstick sells for 199 yuan ($29). Over 1,000 products were sold after one night.


有顾客认为:“收藏价值比较高”

A customer surnamed Liu reserved one lipstick as soon the items were made available online. "I think the lipstick also has a high collectible value," Liu told the Global Times on Monday.


Global Times介绍唇色灵感来源:

The lipstick colors all draw inspiration from the museum's precious collections, including ceramics and a jade pendant with different red shades.


CGTN:

The packaging of the lipsticks was inspired by patterns from traditional Chinese porcelain and embroideries.


ceramics


ceramic /sə'ræmɪk/表示“陶瓷,英文解释为Ceramic is clay that has been heated to a very high temperature so that it becomes hard.


复数形式ceramics表示“陶瓷制品”,英文解释为“things that are made by shaping pieces of clay and baking them until they are hard”,如:an exhibition of ceramics 陶瓷器展览,也可以指“制陶工艺”(the art and techniques of producing articles of clay, porcelain, etc)



CGTN则用“porcelain”表示“”(a hard shiny white substance that is used for making expensive plates, cups etc)及“瓷器”(plates, cups etc made of this),如:a porcelain vase 瓷花瓶。


关于瓷,瓷器,瓷制品,还有一个词,那就是china,英文解释:China is a hard white substance made from clay. It is used to make things such as cups, bowls, plates, and ornaments.


jade pendant


jade pendant 玉佩,玉吊坠,玉坠。

jade表示“碧玉;翡翠”,英文解释为“a hard, usually green stone often used to make jewellery”,如:a jade necklace 翡翠项链;

pendant表示“(项链上的)坠饰,挂件,吊坠”,英文解释为“a jewel, stone etc that hangs from a thin chain that you wear around your neck”。



embroidery


表示“绣花,刺绣图案;刺绣品”,英文解释为“a pattern sewn onto cloth, or cloth with patterns sewn onto it”。

Global Times介绍外观设计灵感来源:

The presentations of the lipstick products are inspired by colors and patterns of clothes belonging to emperors' concubines in Qing Dynasty (1644-1911). 


concubine


表示“(过去的)妾”,英文解释为“In former times, a concubine was a woman who had a sexual relationship with a man of higher social rank without being married to him.



This is done by the Palace Museum Cultural and Creative Store, which has released many delicate and creative products based on a historical theme in recent years.


the Palace Museum Cultural and Creative Store 故宫博物院文化创意馆


The six colors include "Lang Yao glaze red," "Bean paste red," "Tourmaline purple," "Rose-purple," "Mermaid pink," and "Maple red," which are all classic colors in the sense of Asian beauty.


郎窑红 Lang Yao glaze red

豆沙红 Bean paste red

玫紫色 Rose-purple

枫叶红 Maple red

碧玺色 Tourmaline purple

人鱼姬 Mermaid pink

你❤️动了吗?


来源:CGTN & Global Times


- END -



LearnAndRecord

2015年2月8日

2018年12月11日

第1403天

每天持续行动学外语

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,701评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,649评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,037评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,994评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,018评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,796评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,481评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,370评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,868评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,014评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,153评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,832评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,494评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,039评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,156评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,437评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,131评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,336评论 0 10
  • 如果说邱河是有破坏力的龙卷风,那肖子晨便是温暖的穿堂风,一个是事故,一个是故事。 胖胖的理发店老板...
    百小溪的不二阅读 836评论 4 2
  • URLNavigator 是个模块之间解耦的好帮手。但最近遇到问题是在程序退出后,大概4个小时不使用,重新打开AP...
    I_YoYo阅读 1,786评论 0 1
  • 同往年一样,Dreamforce ‘13是一个以CRM软件为主旋律,云计算平台为变奏曲的瑰丽乐章,不同的是,在今年...
    无用之趣阅读 665评论 0 3
  • 今天是第一天上简书,希望认识一些正能量的朋友,因为我心很小,但绝不去害人,骗人。
    严平苹阅读 55评论 0 0